Ramayana

Progress:72.9%

ततः समुत्थितः काल्यमास्थाय स्यन्दनोत्तमम् | प्रययौ भरतः शीघ्रं रामदर्शनकाङ्क्षया || २-८३-१

sanskrit

Getting up at dawn, Bharata boarded his excellent chariot and set forth swiftly, longing to see Rama. [2-83-1]

english translation

tataH samutthitaH kAlyamAsthAya syandanottamam | prayayau bharataH zIghraM rAmadarzanakAGkSayA || 2-83-1

hk transliteration

अग्रतः प्रययुस्तस्य सर्वे मन्त्रिपुरोधसः | अधिरुह्य हयैर्युक्तान्रथान्सूर्यरथोपमान् || २-८३-२

sanskrit

All the ministers and priests went ahead of Bharata mounting their chariots, harnessed with horses and resembling the chariot of the Sun god. [2-83-2]

english translation

agrataH prayayustasya sarve mantripurodhasaH | adhiruhya hayairyuktAnrathAnsUryarathopamAn || 2-83-2

hk transliteration

नवनागसहस्राणि कल्पितानि यथाविधि | अन्वयुर्भरतं यान्तमिक्ष्वाकुकुलनन्दनम् || २-८३-३

sanskrit

As per tradition, nine thousand elephants were arranged to follow Bharata, delight of the race of the Ikshvakus as he set out. [2-83-3]

english translation

navanAgasahasrANi kalpitAni yathAvidhi | anvayurbharataM yAntamikSvAkukulanandanam || 2-83-3

hk transliteration

षष्टी रथसहस्राणि धन्विनो विविधायुधाः | अन्वयुर्भरतं यान्तं राजपुत्रं यशस्विनम् || २-८३-४

sanskrit

Sixty thousands chariots and many archers holding weapons of every kind followed the illustrious prince Bharata as he went. [2-83-4]

english translation

SaSTI rathasahasrANi dhanvino vividhAyudhAH | anvayurbharataM yAntaM rAjaputraM yazasvinam || 2-83-4

hk transliteration

शतं सहस्राण्यश्वानां समारूढानि राघवम् | अन्वयुर्भरतं यान्तं सत्यसन्धं जितेन्द्रियम् || २-८३-५

sanskrit

One hundred thousand horses each mounted by a rider followed Bharata, one who had conquered his passion and adhered to truth. [2-83-5]

english translation

zataM sahasrANyazvAnAM samArUDhAni rAghavam | anvayurbharataM yAntaM satyasandhaM jitendriyam || 2-83-5

hk transliteration