Ramayana

Progress:68.3%

गाश्च स्पृशतु पादेन गुरून्परिवदेत्स्वयम् | मित्रे द्रुह्येत सोऽत्यन्तं यस्याऽर्योऽनुमते गतः || २-७५-३१

sanskrit

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way a person who kicks the cows, abuses elders and causes great offence to his friends. [2-75-31]

english translation

gAzca spRzatu pAdena gurUnparivadetsvayam | mitre druhyeta so'tyantaM yasyA'ryo'numate gataH || 2-75-31

hk transliteration

विश्वासात्कथितं किञ्चित्परिवादं मिथः क्वचित् | विवृणोतु स दुष्टात्मा यस्याऽर्योऽनुमते गतः || २-७५-३२

sanskrit

May the one who counselled the exile of my esteemed brother, acquire the sin in the same way as a wickedminded person, who divulges the words of abuse secretly confided in him by his friends. [2-75-32]

english translation

vizvAsAtkathitaM kiJcitparivAdaM mithaH kvacit | vivRNotu sa duSTAtmA yasyA'ryo'numate gataH || 2-75-32

hk transliteration

अकर्ता ह्यकृतज्ञश्च त्यक्ताचाऽत्मा निरपत्रपः | लोके भवतु विद्विष्टो यस्यार्योऽनुमते गतः || २-७५-३३

sanskrit

May the one who counselled the exile of my esteemed brother be hated universally as one who never helps any one, who is ungrateful, shameless and as one who has committed the sin of suicide. [2-75-33]

english translation

akartA hyakRtajJazca tyaktAcA'tmA nirapatrapaH | loke bhavatu vidviSTo yasyAryo'numate gataH || 2-75-33

hk transliteration

पुत्रैर्दारैश्च भृत्यैश्च स्वगृहे परिवारितः | स एको मृष्टमश्नातु यस्यार्योऽनुमते गतः || २-७५-३४

sanskrit

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way as one who, although surrounded by wife, children and servants, eats the delicacies all alone without sharing acquires. [2-75-34]

english translation

putrairdAraizca bhRtyaizca svagRhe parivAritaH | sa eko mRSTamaznAtu yasyAryo'numate gataH || 2-75-34

hk transliteration

अप्राप्य सदृशान् दाराननपत्यः प्रमीयताम् | अनवाप्य क्रियां धर्म्यां यस्याऽर्योऽनुमते गतः || २-७५-३५

sanskrit

May the one who counselled the exile of my esteemed brother die without winning a worthy wife and without begetting offspring and without performing religious deeds. [2-75-35]

english translation

aprApya sadRzAn dArAnanapatyaH pramIyatAm | anavApya kriyAM dharmyAM yasyA'ryo'numate gataH || 2-75-35

hk transliteration