Ramayana
Progress:62.2%
तेषां हि वचनं श्रुत्वा वसिष्ठः प्रत्युवाच ह। मित्रामात्यगणान्सर्वान्ब्राह्मणांस्तानिदं वचः ॥ २-६८-१
Having listened to their words, Vasistha replied to the host of friends and counsellors of the king and to all the brahmins ॥ 2-68-1॥
english translation
teSAM hi vacanaM zrutvA vasiSThaH pratyuvAca ha। mitrAmAtyagaNAnsarvAnbrAhmaNAMstAnidaM vacaH ॥ 2-68-1
hk transliteration by Sanscriptयदसौ मातुलकुले दत्तराज्यं परं सुखी । भरतो वसति भ्रात्रा शत्रुघ्नेन समन्वितः ॥ २-६८-२
- 'Bharata on whom the kingdom has been conferred is living comfortably in his maternal uncle's house accompanied by his brother Shatrughna. ॥ 2-68-2॥
english translation
yadasau mAtulakule dattarAjyaM paraM sukhI । bharato vasati bhrAtrA zatrughnena samanvitaH ॥ 2-68-2
hk transliteration by Sanscriptतच्छीघ्रं जवना दूता गच्छन्तु त्वरितैर्हयैः । आनेतुं भ्रातरौ वीरौ किं समीक्षामहे वयम् ॥ २-६८-३
Let swift messengers go quickly on speeding horses and bring back the valiant brothers ( Bharata and Shatrughna ). What is there to deliberate for us in this matter?' ॥ 2-68-3॥
english translation
tacchIghraM javanA dUtA gacchantu tvaritairhayaiH । AnetuM bhrAtarau vIrau kiM samIkSAmahe vayam ॥ 2-68-3
hk transliteration by Sanscriptगच्छन्त्विति ततः सर्वे वसिष्ठं वाक्यमब्रुवन् । तेषां तद्वचनं श्रूत्वा वसिष्ठो वाक्यमब्रवीत् ॥ २-६८-४
Let the messengers go, said all of them to Vasistha. On hearing this, Vasistha replied again . - ॥ 2-68-4॥
english translation
gacchantviti tataH sarve vasiSThaM vAkyamabruvan । teSAM tadvacanaM zrUtvA vasiSTho vAkyamabravIt ॥ 2-68-4
hk transliteration by Sanscriptएहि सिद्धार्थ विजय जयन्ताशोक नन्दन । श्रूयतामिति कर्तव्यं सर्वानेव ब्रवीमि वः ॥ २-६८-५
- 'Calling Siddhartha, Vijaya, Jayanta, Asoka and Nandana, Vasistha said, All of you listen to what is required to be done (by you). ॥ 2-68-5॥
english translation
ehi siddhArtha vijaya jayantAzoka nandana । zrUyatAmiti kartavyaM sarvAneva bravImi vaH ॥ 2-68-5
hk transliteration by Sanscript