Ramayana

Progress:61.4%

अतीता शर्वरी दुःखं या नो वर्षशतोपमा | अस्मिन्पञ्चत्वमापन्ने पुत्रशोकेन पार्थिवे || २-६७-५

sanskrit

While king Dasaratha died on account of grief over (separation from) his son and rejoined the five elements, the sorrowful night seemed like a hundred years for us. (commented the assembly of ministers). [2-67-5]

english translation

atItA zarvarI duHkhaM yA no varSazatopamA | asminpaJcatvamApanne putrazokena pArthive || 2-67-5

hk transliteration