Ramayana

Progress:49.1%

स लोकपालप्रतिमप्रभाववां स्तीर्त्वा महात्मा वरदो महानदीम् । ततः समृद्धान् शुभसस्यमालिनः क्रमेण वत्सान् मुदितानुपागमत् ॥ २-५२-१०१

Having crossed that mighty river, the highsouled Rama, bestower of boons and equal in splendour, to the Protector of the world reached Vatsa by and by, a highly prosperous country inhabited by happy people. ॥ 2-52-101॥

english translation

sa lokapAlapratimaprabhAvavAM stIrtvA mahAtmA varado mahAnadIm । tataH samRddhAn zubhasasyamAlinaH krameNa vatsAn muditAnupAgamat ॥ 2-52-101

hk transliteration by Sanscript

तौ तत्र हत्वा चतुरो महामृगान् वराहमृश्यं पृषतं महारुरुम् । आदाय मेध्यं त्वरितं बुभुक्षितौ वासाय काले ययतुर्वनस्पतिम् ॥ २-५२-१०२

Famished, they (Rama and Lakshmana) killed a boar, a rishya (whitefooted male antelope), a spotted deer and a great deer with black stripes. They partook quickly the portions that were pure and reached a tree by evening where they rested for the night. ॥ 2-52-102॥

english translation

tau tatra hatvA caturo mahAmRgAn varAhamRzyaM pRSataM mahArurum । AdAya medhyaM tvaritaM bubhukSitau vAsAya kAle yayaturvanaspatim ॥ 2-52-102

hk transliteration by Sanscript