Ramayana
Progress:46.7%
परिदेवयमानस्य दुखार्तस्य महात्मनः । तिष्ठतो राजपुत्रस्य शर्वरी साऽत्यवर्तत ॥ २-५१-२६
While that noble prince (Lakshmana), tormented with grief, stood thus wailing, the night passed off. ॥ 2-51-26॥
english translation
paridevayamAnasya dukhArtasya mahAtmanaH । tiSThato rAjaputrasya zarvarI sA'tyavartata ॥ 2-51-26
hk transliteration by Sanscriptतथा हि सत्यं ब्रुवति प्रजाहिते नरेन्द्रपुत्रे गुरुसौहृदाद्गुहः । मुमोच बाष्पं व्यसनाभिपीडितो ज्वरातुरो नाग इव व्यथातुरः ॥ २-५१-२७
Out of great friendship with Guha, Lakshmana thus told the true story of prince (Rama) in the interest of his people (Guha). (On hearing it) Guha was deeply afflicted with grief and pain and began shedding tears like an elephant suffering from fever. ॥ 2-51-27॥
english translation
tathA hi satyaM bruvati prajAhite narendraputre gurusauhRdAdguhaH । mumoca bASpaM vyasanAbhipIDito jvarAturo nAga iva vyathAturaH ॥ 2-51-27
hk transliteration by Sanscript