Ramayana

Progress:41.2%

ददौ चास्त्राणि दिव्यानि यस्मै ब्रह्मा महौजसे | दानवेन्द्रं हतं दृष्ट्वा तिमिध्वजसुतं रणे || २-४४-११

sanskrit

To the mighty, heroic Rama, that best of men, Brahmalike Viswamitra has bequeathed many divine weapons, seeing him slay Timidhwaja's son (Subahu), lord of demons, in the battle. [2-44-11]

english translation

dadau cAstrANi divyAni yasmai brahmA mahaujase | dAnavendraM hataM dRSTvA timidhvajasutaM raNe || 2-44-11

hk transliteration

स शूरः पुरुषव्याघ्रः स्वबाहुबलमाश्रितः | असन्त्रस्तोऽप्यरणस्थो वेश्मनीव निवत्स्यति || २-४४-१२

sanskrit

He will stay fearless in the forest, relying on the strength of his own arms as though he were living in the palace. [2-44-12]

english translation

sa zUraH puruSavyAghraH svabAhubalamAzritaH | asantrasto'pyaraNastho vezmanIva nivatsyati || 2-44-12

hk transliteration

यस्येषुपथमासाद्य विनाशं यान्ति शत्रवः | कथं न पृथिवी तस्य शासने स्थातुमर्हति || २-४४-१३

sanskrit

When enemies who are targets of his arrows are destoyed, how can this earth, not stay under the command of Rama? [2-44-13]

english translation

yasyeSupathamAsAdya vinAzaM yAnti zatravaH | kathaM na pRthivI tasya zAsane sthAtumarhati || 2-44-13

hk transliteration

या श्रीःशौर्यम् च रामस्य या च कल्याणसत्वता | निवृत्तारण्यवासः स्वं क्षिप्रं राज्यमवाप्स्यति || २-४४-१४

sanskrit

On return from his sojourn in the forest, Rama, endowed with splendour, valour and a strength that brings wellbeing will quickly regain his kingdom. [2-44-14]

english translation

yA zrIHzauryam ca rAmasya yA ca kalyANasatvatA | nivRttAraNyavAsaH svaM kSipraM rAjyamavApsyati || 2-44-14

hk transliteration

सूर्यस्यापि भवेत्सूर्यो ह्यग्नेरग्नि प्रभोः प्रभुः | श्रियः श्रीश्च भवेदग्र्या कीर्तिः कीर्त्याः क्षमाक्षमा || २-४४-१५

sanskrit

Rama is the Sun (light) of the Sun, fire (splendour) of the fire, master (command) of masters, prosperity of the prosperous, the fame of the famous, forbearance of the forbearing,..... - [2-44-15]

english translation

sUryasyApi bhavetsUryo hyagneragni prabhoH prabhuH | zriyaH zrIzca bhavedagryA kIrtiH kIrtyAH kSamAkSamA || 2-44-15

hk transliteration