Ramayana

Progress:37.6%

स त्वया न अवमन्तव्यः पुत्रः प्रव्राजितः मम | तव दैवतम् अस्तु एष निर्धनः सधनो अपि वा || २-३९-२५

sanskrit

My son who is being sent to the forest should not be despised by you. Even if he is invested with riches or without riches, let him be a deity to you.' [2-39-25]

english translation

sa tvayA na avamantavyaH putraH pravrAjitaH mama | tava daivatam astu eSa nirdhanaH sadhano api vA || 2-39-25

hk transliteration