Ramayana

Progress:33.8%

अपगच्छतु ते दु:खं माभूर्बाष्पपरिप्लुतः | न हि क्षुभ्यति दुर्धर्षः समुद्रः सरितां पतिः || २-३४-४६

sanskrit

Let your grief go. Do not shed tears. The indomitable ocean, Lord of rivers, is never perturbed. [2-34-46]

english translation

apagacchatu te du:khaM mAbhUrbASpapariplutaH | na hi kSubhyati durdharSaH samudraH saritAM patiH || 2-34-46

hk transliteration