Ramayana

Progress:32.2%

या न शक्या पुरा द्रष्टुं भूतैराकाशगैरपि | तामद्य सीतां पश्यन्ति राजमार्गगता जनाः || २-३३-८

sanskrit

It was not possible even for the creatures wandering in the sky (birds) to have a glimpse of Sita before. Now passersby walking the highway can behold her. [2-33-8]

english translation

yA na zakyA purA draSTuM bhUtairAkAzagairapi | tAmadya sItAM pazyanti rAjamArgagatA janAH || 2-33-8

hk transliteration