Ramayana
Progress:2.7%
शतं च शातकुम्भानां कुम्भानामग्निवर्चसाम् । हिरण्यशृङ्गमृषभं समग्रं व्याघ्रचर्म च ॥ २-३-११
- a hundred golden vessels shining like fire, a bull with gold plated horns and a complete tiger skin - ॥ 2-3-11॥
english translation
zataM ca zAtakumbhAnAM kumbhAnAmagnivarcasAm । hiraNyazRGgamRSabhaM samagraM vyAghracarma ca ॥ 2-3-11
hk transliteration by Sanscriptउपस्थापयत प्रातरग्न्यगारं महीपतेः । यच्चान्यत्किञ्चिदेष्टव्यं तत्सर्वमुपकल्प्यताम् । २-३-१२
- by tomorrow early morning arrange the following in the place set aside for sacred fire in the king's palace. If any other small things are required, arrange for all of them. ॥ 2-3-12॥
english translation
upasthApayata prAtaragnyagAraM mahIpateH । yaccAnyatkiJcideSTavyaM tatsarvamupakalpyatAm । 2-3-12
hk transliteration by Sanscriptअस्तःपुरस्य द्वाराणि सर्वस्य नगरस्य च । चन्दनस्रग्भिरर्च्यन्तां धूपैश्च घ्राणहारिभिः ॥ २-३-१३
Let the doorways of the royal palace and of the entire city be decorated with sandalpaste and garlands. Let fragrant incense be burnt for worship. ॥ 2-3-13॥
english translation
astaHpurasya dvArANi sarvasya nagarasya ca । candanasragbhirarcyantAM dhUpaizca ghrANahAribhiH ॥ 2-3-13
hk transliteration by Sanscriptप्रशस्तमन्नं गुणवद्धधिक्षीरोपसेचनम् । द्विजानां शतसाहस्रे यत्प्रकाममलं भवेत् ॥ २-३-१४
Arrange good quality food ( Anna ) cooked with milk and curd sufficient for a hundred thousand brahmins to eat to their heart's content. ॥ 2-3-14॥
english translation
prazastamannaM guNavaddhadhikSIropasecanam । dvijAnAM zatasAhasre yatprakAmamalaM bhavet ॥ 2-3-14
hk transliteration by Sanscriptसत्कृत्य द्विजमुख्यानां श्वः प्रभाते प्रदीयताम् । घृतं दधि च लाजाश्च दक्षिणाश्चापि पुष्कलाः ॥ २-३-१५
At dawn tomorrow the best of brahmins be honoured with cooked rice clarified butter, curd, parched paddy ( laavaa, kheel ) and gifts in abundance. ॥ 2-3-15॥
english translation
satkRtya dvijamukhyAnAM zvaH prabhAte pradIyatAm । ghRtaM dadhi ca lAjAzca dakSiNAzcApi puSkalAH ॥ 2-3-15
hk transliteration by Sanscript