Ramayana

Progress:2.7%

शतं च शातकुम्भानां कुम्भानामग्निवर्चसाम् | हिरण्यशृङ्गमृषभं समग्रं व्याघ्रचर्म च || २-३-११

sanskrit

- a hundred golden vessels shining like fire, a bull with gold plated horns and a complete tiger skin,..... - [2-3-11]

english translation

zataM ca zAtakumbhAnAM kumbhAnAmagnivarcasAm | hiraNyazRGgamRSabhaM samagraM vyAghracarma ca || 2-3-11

hk transliteration

उपस्थापयत प्रातरग्न्यगारं महीपतेः | यच्चान्यत्किञ्चिदेष्टव्यं तत्सर्वमुपकल्प्यताम् | २-३-१२

sanskrit

- by tomorrow early morning arrange the following in the place set aside for sacred fire in the king's palace. If any other small things are required, arrange for all of them. [2-3-12]

english translation

upasthApayata prAtaragnyagAraM mahIpateH | yaccAnyatkiJcideSTavyaM tatsarvamupakalpyatAm | 2-3-12

hk transliteration

अस्तःपुरस्य द्वाराणि सर्वस्य नगरस्य च | चन्दनस्रग्भिरर्च्यन्तां धूपैश्च घ्राणहारिभिः || २-३-१३

sanskrit

Let the doorways of the royal palace and of the entire city be decorated with sandalpaste and garlands. Let fragrant incense be burnt for worship. [2-3-13]

english translation

astaHpurasya dvArANi sarvasya nagarasya ca | candanasragbhirarcyantAM dhUpaizca ghrANahAribhiH || 2-3-13

hk transliteration

प्रशस्तमन्नं गुणवद्धधिक्षीरोपसेचनम् | द्विजानां शतसाहस्रे यत्प्रकाममलं भवेत् || २-३-१४

sanskrit

Arrange good quality food ( Anna ) cooked with milk and curd sufficient for a hundred thousand brahmins to eat to their heart's content. [2-3-14]

english translation

prazastamannaM guNavaddhadhikSIropasecanam | dvijAnAM zatasAhasre yatprakAmamalaM bhavet || 2-3-14

hk transliteration

सत्कृत्य द्विजमुख्यानां श्वः प्रभाते प्रदीयताम् | घृतं दधि च लाजाश्च दक्षिणाश्चापि पुष्कलाः || २-३-१५

sanskrit

At dawn tomorrow the best of brahmins be honoured with cooked rice clarified butter, curd, parched paddy ( laavaa, kheel ) and gifts in abundance. [2-3-15]

english translation

satkRtya dvijamukhyAnAM zvaH prabhAte pradIyatAm | ghRtaM dadhi ca lAjAzca dakSiNAzcApi puSkalAH || 2-3-15

hk transliteration