Ramayana
त्वया विहीनामिह मां शोकाग्निरतुलो महान् । प्रधक्ष्यति यथा कक्षं चित्रभानुर्हिमात्यये ॥ २-२४-८
Soon after your departure ( to a distant forest ), such a fire of grief will make me burn like fire burns a forest of dead trees or a bunch of dry grass in summer. ॥ 2-24-8॥
english translation
tvayA vihInAmiha mAM zokAgniratulo mahAn । pradhakSyati yathA kakSaM citrabhAnurhimAtyaye ॥ 2-24-8
hk transliteration by Sanscript