Ramayana

Progress:24.8%

त्वया विहीनामिह मां शोकाग्निरतुलो महान् । प्रधक्ष्यति यथा कक्षं चित्रभानुर्हिमात्यये ॥ २-२४-८

Soon after your departure ( to a distant forest ), such a fire of grief will make me burn like fire burns a forest of dead trees or a bunch of dry grass in summer. ॥ 2-24-8॥

english translation

tvayA vihInAmiha mAM zokAgniratulo mahAn । pradhakSyati yathA kakSaM citrabhAnurhimAtyaye ॥ 2-24-8

hk transliteration by Sanscript