Ramayana

Progress:21.6%

देवकल्पमृजुं दान्तं रिपूणामपि वत्सलम् | अवेक्षमाणः को धर्मं त्यजेत्पुत्रमकारणात् || २-२१-६

sanskrit

With no cause nor concern for righteousness, will any one abandon his son who is nearly equal to god, upright, self-restrained and loved even by his enemies ? [2-21-6]

english translation

devakalpamRjuM dAntaM ripUNAmapi vatsalam | avekSamANaH ko dharmaM tyajetputramakAraNAt || 2-21-6

hk transliteration

तत् इदम् वचनम् राज्ञः पुनर् बाल्यम् उपेयुषः | पुत्रः को हृदये कुर्याद्राजवृत्तमनुस्मरन् || २-२१-७

sanskrit

Which son, knowing royal usage, can agree to the words of this king who is behaving as though he got childhood again? [2-21-7]

english translation

tat idam vacanam rAjJaH punar bAlyam upeyuSaH | putraH ko hRdaye kuryAdrAjavRttamanusmaran || 2-21-7

hk transliteration

यावदेव न जानाति कश्चिदर्थमिमं नरः | तावदेव मया सार्धमात्मस्थं कुरु शासनम् ||२-२१-८

sanskrit

( Lakshmana said to Rama ) Before this news is known to any one, bring the kingdom under your control with my assistance. [2-21-8]

english translation

yAvadeva na jAnAti kazcidarthamimaM naraH | tAvadeva mayA sArdhamAtmasthaM kuru zAsanam ||2-21-8

hk transliteration

मया पार्श्वे सधनुषा तव गुप्तस्य राघव | कः समर्थो अधिकम् कर्तुम् कृत अन्तस्य इव तिष्ठतः || २-२१-९

sanskrit

Oh ! Rama who can commit excesses on you, when you stand like Yama, god of death, protected by me with my bow? [2-21-9]

english translation

mayA pArzve sadhanuSA tava guptasya rAghava | kaH samartho adhikam kartum kRta antasya iva tiSThataH || 2-21-9

hk transliteration

निर्मनुष्याम् इमाम् सर्वाम् अयोध्याम् मनुज ऋषभ | करिष्यामि शरैअः तीक्ष्णैः यदि स्थास्यति विप्रिये || २-२१-१०

sanskrit

Oh ! best of men, if the whole of Ayodhya stands against you I shall depopulate it with my sharp arrows. [2-21-10]

english translation

nirmanuSyAm imAm sarvAm ayodhyAm manuja RSabha | kariSyAmi zaraiaH tIkSNaiH yadi sthAsyati vipriye || 2-21-10

hk transliteration