Ramayana

Progress:22.7%

किं जीवितेनेह विना त्वया मे लोकेन वा किं स्वधयाऽमृतेन | श्रेयो मुहूर्तं तव सन्निधानं ममेह कृत्स्नादपि जीवलोकात् || २-२१-५२

sanskrit

What is the purpose of my life in this world without you? What purpose do I have with the other world or with the oblations (offered to manes) or with nectar (availble to the gods). I would prefer one moment in your company to the whole world of living beings (without you). [2-21-52]

english translation

kiM jIviteneha vinA tvayA me lokena vA kiM svadhayA'mRtena | zreyo muhUrtaM tava sannidhAnaM mameha kRtsnAdapi jIvalokAt || 2-21-52

hk transliteration