Ramayana

Progress:20.5%

कौसल्या अपि तदा देवी रात्रिम् स्थित्वा समाहिता | प्रभाते तु अकरोत् पूजाम् विष्णोह् पुत्र हित एषिणी || २-२०-१४

sanskrit

Having spent the night with a composed mind (abosorbed in meditation), Kausalya was worshipping lord Visnu in the early morning to secure her son's welfare. [2-20-14]

english translation

kausalyA api tadA devI rAtrim sthitvA samAhitA | prabhAte tu akarot pUjAm viSNoh putra hita eSiNI || 2-20-14

hk transliteration