Ramayana
हन्त्येव नियमाद्वध्यानवध्ये च न कुप्यति । युनक्त्यर्थैः प्रहृष्टश्च तमसौ यत्र तुष्यति ॥ २-२-४६
He kills those who rightly deserve to be killed and flares not at those whose life is to be spared. When pleased, he ( Rama ) bestows wealth. ॥ 2-2-46॥
english translation
hantyeva niyamAdvadhyAnavadhye ca na kupyati । yunaktyarthaiH prahRSTazca tamasau yatra tuSyati ॥ 2-2-46
hk transliteration by Sanscript