Ramayana

Progress:14.7%

यज्ञविद्भि स्सुसम्पूर्णं सदस्यैः परमद्विजैः | तदन्तः पुरमासाद्य व्यतिचक्राम तम् जनम् || २-१४-३१

sanskrit

- who were experts in sacrificial rituals priests and eminent brahmins. Having reached the inner apartment, he passed by the people and entered the inner apartment,..... - [2-14-31]

english translation

yajJavidbhi ssusampUrNaM sadasyaiH paramadvijaiH | tadantaH puramAsAdya vyaticakrAma tam janam || 2-14-31

hk transliteration

वसिष्ठः परमप्रीतः परमर्षिर्विवेश च | स त्वपश्यद्विनिष्क्रान्तं सुमन्त्रं नाम सारथिम् || २-१४-३२

sanskrit

- the eminent ascetic, Vashistha felt very happy. Sage Vashistha saw Sumantra, the charioteer coming out..... - [2-14-32]

english translation

vasiSThaH paramaprItaH paramarSirviveza ca | sa tvapazyadviniSkrAntaM sumantraM nAma sArathim || 2-14-32

hk transliteration

द्वारे मनुजसिंहस्य सचिवं प्रियदर्शन्म् | तमुवाच महातेजाः सूतपुत्रं विशारदम् || २-१४-३३

sanskrit

- of the gate, who is handsome, minister to Dasaratha, a lion among the men. The expert charioteer Sumantra was told by effulgent..... - [2-14-33]

english translation

dvAre manujasiMhasya sacivaM priyadarzanm | tamuvAca mahAtejAH sUtaputraM vizAradam || 2-14-33

hk transliteration

वसिष्ठः क्षिप्रमाचक्ष्व नृपते र्मामिहागतम् | इमे गङ्गोदकघटाः सागरेभ्यश्च काञ्चनाः || २-१४-३४

sanskrit

- Vasistha, to inform the king immediately of his arrival. Here are the pots filled with water from river Ganga and golden vessels with water from the seas. [2-14-34]

english translation

vasiSThaH kSipramAcakSva nRpate rmAmihAgatam | ime gaGgodakaghaTAH sAgarebhyazca kAJcanAH || 2-14-34

hk transliteration

औदुम्बरं भद्रपीठमभिषेकार्थमागतम् | सर्वबीजानि गन्धाश्च रत्नानि विविधानि च || २-१४-३५

sanskrit

And throne made of udumbara wood for the installation ceremony. All kinds of seeds, perfumes, different kinds of precious stones,..... - [2-14-35]

english translation

audumbaraM bhadrapIThamabhiSekArthamAgatam | sarvabIjAni gandhAzca ratnAni vividhAni ca || 2-14-35

hk transliteration