Ramayana
Progress:14.7%
यज्ञविद्भि स्सुसम्पूर्णं सदस्यैः परमद्विजैः । तदन्तः पुरमासाद्य व्यतिचक्राम तम् जनम् ॥ २-१४-३१
- who were experts in sacrificial rituals priests and eminent brahmins. Having reached the inner apartment, he passed by the people and entered the inner apartment - ॥ 2-14-31॥
english translation
yajJavidbhi ssusampUrNaM sadasyaiH paramadvijaiH । tadantaH puramAsAdya vyaticakrAma tam janam ॥ 2-14-31
hk transliteration by Sanscriptवसिष्ठः परमप्रीतः परमर्षिर्विवेश च । स त्वपश्यद्विनिष्क्रान्तं सुमन्त्रं नाम सारथिम् ॥ २-१४-३२
- the eminent ascetic, Vashistha felt very happy. Sage Vashistha saw Sumantra, the charioteer coming out . - ॥ 2-14-32॥
english translation
vasiSThaH paramaprItaH paramarSirviveza ca । sa tvapazyadviniSkrAntaM sumantraM nAma sArathim ॥ 2-14-32
hk transliteration by Sanscriptद्वारे मनुजसिंहस्य सचिवं प्रियदर्शन्म् । तमुवाच महातेजाः सूतपुत्रं विशारदम् ॥ २-१४-३३
- of the gate, who is handsome, minister to Dasaratha, a lion among the men. The expert charioteer Sumantra was told by effulgent . - ॥ 2-14-33॥
english translation
dvAre manujasiMhasya sacivaM priyadarzanm । tamuvAca mahAtejAH sUtaputraM vizAradam ॥ 2-14-33
hk transliteration by Sanscriptवसिष्ठः क्षिप्रमाचक्ष्व नृपते र्मामिहागतम् । इमे गङ्गोदकघटाः सागरेभ्यश्च काञ्चनाः ॥ २-१४-३४
- Vasistha, to inform the king immediately of his arrival. Here are the pots filled with water from river Ganga and golden vessels with water from the seas. ॥ 2-14-34॥
english translation
vasiSThaH kSipramAcakSva nRpate rmAmihAgatam । ime gaGgodakaghaTAH sAgarebhyazca kAJcanAH ॥ 2-14-34
hk transliteration by Sanscriptऔदुम्बरं भद्रपीठमभिषेकार्थमागतम् । सर्वबीजानि गन्धाश्च रत्नानि विविधानि च ॥ २-१४-३५
And throne made of udumbara wood for the installation ceremony. All kinds of seeds, perfumes, different kinds of precious stones - ॥ 2-14-35॥
english translation
audumbaraM bhadrapIThamabhiSekArthamAgatam । sarvabIjAni gandhAzca ratnAni vividhAni ca ॥ 2-14-35
hk transliteration by Sanscript