Ramayana

Progress:91.3%

श्रूयते धीमता तात श्रुतिर्गीता यशस्विना | गयेन यजमानेन गयेष्वेव पितॄन् प्रति || २-१०७-११

sanskrit

Dear (brother), it is heard that long ago an illustrious king while performing a sacrifice intended for ancestors at a sacred place known as Gaya, the sacrificer Gaya chanted a Vedic hymn as follows : - [2-107-11]

english translation

zrUyate dhImatA tAta zrutirgItA yazasvinA | gayena yajamAnena gayeSveva pitRRn prati || 2-107-11

hk transliteration

पुन्नाम्नो नरकाद् यस्मात् पितरं त्रायते सुतः | तस्मात् पुत्र इति प्रोक्तः पितॄन् यः पाति सर्वतः || २-१०७-१२

sanskrit

Since a son delivers his father from a place of torment (hell) called 'Put', he is named as 'Putra'- 'he who delivers his ancestors from all dangers'. [2-107-12]

english translation

punnAmno narakAd yasmAt pitaraM trAyate sutaH | tasmAt putra iti proktaH pitRRn yaH pAti sarvataH || 2-107-12

hk transliteration

एष्टव्या बहवः पुत्रा गुणवन्तो बहुश्रुताः | तेषां वै समवेतानामपि कश्चिद्गयां व्रजेत् || २-१०७-१३

sanskrit

One should desire many virtuous and learned sons so that at least one of them may go to Gaya (to perform the father's obsequies). [2-107-13]

english translation

eSTavyA bahavaH putrA guNavanto bahuzrutAH | teSAM vai samavetAnAmapi kazcidgayAM vrajet || 2-107-13

hk transliteration

एवं राजर्षयः सर्वे प्रतीता राजनन्दन | तस्मात्राहि नरश्रेष्ठ पितरं नरकात्प्रभो || २-१०७-१४

sanskrit

Oh ! enhancer of the king's delight, Oh ! best of men rajarsis have decided this way. You may, therefore, Oh ! lord, protect your father against hell. [2-107-14]

english translation

evaM rAjarSayaH sarve pratItA rAjanandana | tasmAtrAhi narazreSTha pitaraM narakAtprabho || 2-107-14

hk transliteration

अयोध्यां गच्छ भरत प्रकृतीरनुरञ्जय | शत्रुघ्नसहितो वीर सह सर्वैर्द्विजातिभिः || २-१०७-१५

sanskrit

Oh ! valiant Bharata, go to Ayodhya accompanied by Satrughna and the twiceborn (brahmins) and keep the subjects delighted like pleased (with your rule). [2-107-15]

english translation

ayodhyAM gaccha bharata prakRtIranuraJjaya | zatrughnasahito vIra saha sarvairdvijAtibhiH || 2-107-15

hk transliteration