Ramayana

Progress:90.6%

तदपत्यं भवानस्तु मा भवान् दुष्कृतं पितुः | अभिपत्ता कृतं कर्म लोके धीरविगर्हितम् || २-१०६-१६

sanskrit

So be a worthy son and let not the sinful act committed by our father and condemned by men of wisdom be approved by you. [2-106-16]

english translation

tadapatyaM bhavAnastu mA bhavAn duSkRtaM pituH | abhipattA kRtaM karma loke dhIravigarhitam || 2-106-16

hk transliteration