Vishnu Sahasranama Stotram
Progress:70.4%
भूतावासो वासुदेवः सर्वासुनिलयोऽनलः। दर्पहा दर्पदो दृप्तो दुर्धरोऽथापराजितः॥७६॥
As bhūtāvāsaḥ, He is the indwelling support of all beings, the one who resides in and upholds all creation; known as vāsudēvaḥ, He pervades everything as both immanent and transcendent; being sarvāsunilayaḥ, He is the resting place of all life energies; and as analaḥ, He burns like fire – the purifying, dynamic force in all existence. He crushes arrogance as darpahā, empowers the noble with rightful pride as darapadaḥ, shines with divine majesty as dṛptaḥ, is impossible to restrain as durdharaḥ, and forever unconquered as aparājitaḥ, standing above all as the invincible protector of dharma.
english translation
bhUtAvAso vAsudevaH sarvAsunilayo'nalaH। darpahA darpado dRpto durdharo'thAparAjitaH॥76॥
hk transliteration by Sanscriptविश्वमूर्तिर्महामूर्तिर्दीप्तमूर्तिरमूर्तिमान्। अनेकमूर्तिरव्यक्तः शतमूर्तिः शताननः॥७७॥
He is viśvamūrtiḥ – the form of the entire universe itself, mahāmūrtiḥ – whose divine manifestation encompasses all vastness, dīptamūrtiḥ – blazing with spiritual radiance, and yet amūrtimān – beyond all physical form, formless in His true nature as pure Consciousness. He appears as anēkamūrtiḥ – in countless divine forms, avyaktaḥ – yet remains unmanifest and subtle beyond perception; He is śatamūrtiḥ – possessing a hundred aspects or forms that uphold creation, and śatānanaḥ – the one with infinite faces, reflecting the presence of the Divine in every being and every direction.
english translation
vizvamUrtirmahAmUrtirdIptamUrtiramUrtimAn। anekamUrtiravyaktaH zatamUrtiH zatAnanaH॥77॥
hk transliteration by Sanscriptएको नैकः सवः कः किं यत् तत्पदमनुत्तमम्। लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः॥७८॥
He is ēkaḥ – the One without a second, and yet naikaḥ – manifesting as the many; He is the essence of all hymns and praise (stavaḥ), the mystery behind the questions of "Who?" and "What?" (kaḥ, kiṃ), and ultimately that supreme, unsurpassable goal – tat padaṃ anuttamam – the highest abode beyond all duality. He is lōkabandhuḥ – the true friend and well-wisher of the world, lōkanāthaḥ – the sovereign Lord of all realms, mādhavaḥ – the consort of Lakshmi and the master of all knowledge, and bhaktavatsalaḥ – deeply affectionate toward His devotees, ever responding to their love with compassion and grace.
english translation
eko naikaH savaH kaH kiM yat tatpadamanuttamam। lokabandhurlokanAtho mAdhavo bhaktavatsalaH॥78॥
hk transliteration by Sanscriptसुवर्णवर्णो हेमाङ्गो वराङ्गश्चन्दनाङ्गदी। वीरहा विषमः शून्यो घृताशीरचलश्चलः॥७९॥
He is suvarṇavarṇaḥ – glowing with a golden hue, symbolizing purity and divinity; hēmāṅgaḥ – with limbs resplendent like gold; varāṅgaḥ – possessing the most beautiful and auspicious form; and chandanāṅgadī – adorned with fragrant sandalwood paste and divine ornaments, radiating sacred charm and serenity. He is vīrahā – the vanquisher of mighty warriors and evil forces; viṣamaḥ – beyond comparison or duality; śūnyaḥ – appearing as emptiness to those bound by illusion, yet full in His own Self; ghṛtāśīḥ – whose very nourishment is sacred and pure like clarified butter; achalaḥ – unmoving and constant as the Truth, and chalaḥ – yet also dynamic, pervading all that moves in creation.
english translation
suvarNavarNo hemAGgo varAGgazcandanAGgadI। vIrahA viSamaH zUnyo ghRtAzIracalazcalaH॥79॥
hk transliteration by Sanscriptअमानी मानदो मान्यो लोकस्वामी त्रिलोकधृक्। सुमेधा मेधजो धन्यः सत्यमेधा धराधरः॥८०॥
He is amānī – free from pride, though all-glorious; mānadaḥ – the giver of honor to the deserving; mānyaḥ – revered and worthy of the highest respect; He is lōkasvāmī – the sovereign Lord of all worlds, and trilōkadhṛt – the sustainer of the three realms, upholding them through His unshakable presence. He is sumēdhā – endowed with supreme and auspicious intellect; mēdhajaḥ – born of sacred knowledge or Vedic wisdom; dhanyaḥ – truly blessed and the giver of blessings; satyamēdhā – whose wisdom is rooted in eternal Truth; and dharādharaḥ – the one who supports the Earth itself, like the cosmic axis around which all turns.
english translation
amAnI mAnado mAnyo lokasvAmI trilokadhRk। sumedhA medhajo dhanyaH satyamedhA dharAdharaH॥80॥
hk transliteration by Sanscript