1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
•
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
व्यवसायो व्यवस्थानः संस्थानः स्थानदो ध्रुवः । परर्द्धिः परमस्पष्टस्तुष्टः पुष्टः शुभेक्षणः ॥ ४२॥
386. Vyavasayah: The Pivot of the solar system. 387. Vyavasthanah: The basis. 388. Samsthanah: The final end. 389. Sthana-dah: The Giver of the Supreme Abode. 390. Dhruvah: The fixed pole star. 391. Pararddhih: He who is full of noble and auspicious qualities. 392. Parma-spashtah: He whose greatness is explicit. 393. Tushtah: He who is full of happiness. 394. Pushtah: He who is full of noble qualities. 395. Subekshanah: He who has auspicious eyes.
english translation
386. व्यवसायः: सौर मंडल का केंद्र बिना। 387. व्यवस्थानः: आधार। 388. संस्थानः: आखिरी अंत। 389. स्थानदः: उच्च स्वर्ग का दाता। 390. ध्रुवः: ठिक बिना तारा। 391. परर्धिः: वह जो उदात्त और शुभ गुणों से भरपूर है। 392. पर्मस्पष्टः: वह जिसकी महिमा स्पष्ट है। 393. तुष्टः: वह जो खुशी से भरा हुआ है। 394. पुष्टः: वह जो उदात्त गुणों से भरपूर है। 395. सुबेक्षणः: वह जिसके शुभ आंखें हैं।
hindi translation
vyavasAyo vyavasthAnaH saMsthAnaH sthAnado dhruvaH | pararddhiH paramaspaSTastuSTaH puSTaH zubhekSaNaH || 42||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
व्यवसायो व्यवस्थानः संस्थानः स्थानदो ध्रुवः । परर्द्धिः परमस्पष्टस्तुष्टः पुष्टः शुभेक्षणः ॥ ४२॥
386. Vyavasayah: The Pivot of the solar system. 387. Vyavasthanah: The basis. 388. Samsthanah: The final end. 389. Sthana-dah: The Giver of the Supreme Abode. 390. Dhruvah: The fixed pole star. 391. Pararddhih: He who is full of noble and auspicious qualities. 392. Parma-spashtah: He whose greatness is explicit. 393. Tushtah: He who is full of happiness. 394. Pushtah: He who is full of noble qualities. 395. Subekshanah: He who has auspicious eyes.
english translation
386. व्यवसायः: सौर मंडल का केंद्र बिना। 387. व्यवस्थानः: आधार। 388. संस्थानः: आखिरी अंत। 389. स्थानदः: उच्च स्वर्ग का दाता। 390. ध्रुवः: ठिक बिना तारा। 391. परर्धिः: वह जो उदात्त और शुभ गुणों से भरपूर है। 392. पर्मस्पष्टः: वह जिसकी महिमा स्पष्ट है। 393. तुष्टः: वह जो खुशी से भरा हुआ है। 394. पुष्टः: वह जो उदात्त गुणों से भरपूर है। 395. सुबेक्षणः: वह जिसके शुभ आंखें हैं।
hindi translation
vyavasAyo vyavasthAnaH saMsthAnaH sthAnado dhruvaH | pararddhiH paramaspaSTastuSTaH puSTaH zubhekSaNaH || 42||
hk transliteration by Sanscript