Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:47.2%

x

धर्मगुब्धर्मकृद्धर्मी सदसत्क्षरमक्षरम्। अविज्ञाता सहस्रांशुर्विधाता कृतलक्षणः॥५१॥

He is the guardian of righteousness (dharmagup), the one who establishes and performs dharma in all its forms (dharmakṛt dharmī); He is both sadasat – the manifest and the unmanifest, the known and the unknown; and He is kṣaram-akṣaram – both the perishable and the imperishable, encompassing all dualities within Himself. He is avijnātā – unknowable by the mind and intellect, yet ever-present; sahasrāṃśuḥ – radiant like a thousand suns; vidhātā – the divine creator and ordainer of all destinies; and kṛtalakṣaṇaḥ – the one who has perfectly defined and manifested all signs, forms, and laws of the universe.

english translation

dharmagubdharmakRddharmI sadasatkSaramakSaram। avijJAtA sahasrAMzurvidhAtA kRtalakSaNaH॥51॥

hk transliteration by Sanscript

गभस्तिनेमिः सत्त्वस्थः सिंहो भूतमहेश्वरः। आदिदेवो महादेवो देवेशो देवभृद्गुरुः॥५२॥

He is gabhastinēmiḥ – the radiant hub around which the cosmic rays revolve; sattvasthaḥ – ever established in purity, clarity, and balance; He is siṃhaḥ – majestic and fearless like a lion, and bhūtamahēśvaraḥ – the supreme Lord who governs all created beings and elemental forces. He is ādidēvaḥ – the first and original deity before all others; mahādēvaḥ – the greatest of all divine beings; dēvēśaḥ – the Lord of the gods; and dēvabhṛtguruḥ – the guiding teacher even to the divine hosts.

english translation

gabhastinemiH sattvasthaH siMho bhUtamahezvaraH। Adidevo mahAdevo devezo devabhRdguruH॥52॥

hk transliteration by Sanscript

उत्तरो गोपतिर्गोप्ता ज्ञानगम्यः पुरातनः। शरीरभूतभृद्भोक्ता कपीन्द्रो भूरिदक्षिणः॥५३॥

He is uttaraḥ – the highest and ultimate goal beyond all limitations; gōpatir – the divine Lord of all beings; gōptā – the protector who lovingly safeguards the universe; jnāna-gamyaḥ – attainable only through true knowledge; and purātanaḥ – ancient beyond time, yet ever present. He is the sustainer of all bodies and elements (śarīra-bhūta-bhṛt); the true experiencer and enjoyer of all offerings (bhōktā); He is kapīndraḥ – Lord of strength and agility, often associated with Hanuman or the ruler of vanaras; and bhūridakṣiṇaḥ – the most generous giver, offering boundless gifts to His devotees.

english translation

uttaro gopatirgoptA jJAnagamyaH purAtanaH। zarIrabhUtabhRdbhoktA kapIndro bhUridakSiNaH॥53॥

hk transliteration by Sanscript

सोमपोऽमृतपः सोमः पुरुजित्पुरुसत्तमः। विनयो जयः सत्यसंधो दाशार्हः सात्त्वतांपतिः॥५४॥

He is sōmapaḥ – the receiver and enjoyer of the sacred soma offering; amṛtapaḥ – the one who partakes of the nectar of immortality; He is sōmaḥ – pleasing, soothing, and radiant like the moon; purujit – the conqueror of many enemies and forces of ignorance; and puruśattamaḥ – the highest and noblest among all beings. He is vinayaḥ – the embodiment of humility and discipline; jayaḥ – ever-victorious in upholding dharma; satyasandhaḥ – unwavering in truth and promise; dāśārhaḥ – born in the noble Yadava clan; and sātvatāṃ patiḥ – the supreme Lord and protector of the Sātvata lineage of the devotees.

english translation

somapo'mRtapaH somaH purujitpurusattamaH। vinayo jayaH satyasaMdho dAzArhaH sAttvatAMpatiH॥54॥

hk transliteration by Sanscript

जीवो विनयिता साक्षी मुकुन्दोऽमितविक्रमः। अम्भोनिधिरनन्तात्मा महोदधिशयोऽन्तकः॥५५॥

He is jīvaḥ – the indwelling life-force in all beings; vinayitā – the humble one who teaches by example; sākṣī – the eternal witness of all thoughts and actions; mukundaḥ – the giver of liberation; and amita-vikramaḥ – the one whose strides and powers are immeasurable, surpassing all limits. He is ambhōnidhiḥ – the ocean itself, symbolizing vastness and depth; anantātmā – the infinite Self with no beginning or end; mahōdadhi-śayaḥ – the one who rests upon the great cosmic ocean in serene transcendence; and antakaḥ – the Lord who brings closure to the cycle of creation at the time of dissolution.

english translation

jIvo vinayitA sAkSI mukundo'mitavikramaH। ambhonidhiranantAtmA mahodadhizayo'ntakaH॥55॥

hk transliteration by Sanscript