Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:28.7%

x

अमृतांशूद्भवो भानुः शशबिन्दुः सुरेश्वरः। औषधं जगतः सेतुः सत्यधर्मपराक्रमः॥३१॥

He is amṛtāṃśūdbhavaḥ – born from or associated with the immortal nectar (or the moon which is the source of amruta); bhānuḥ – the radiant Sun who dispels darkness; śaśabinduḥ – the drop or essence of the moon, symbolic of purity and coolness; and surēśvaraḥ – the supreme Lord and ruler of all the devas. He is auṣadham – the divine medicine, the ultimate remedy for the suffering of the world; jagataḥ sētuḥ – the bridge or support that upholds and connects the worlds, ensuring cosmic order; and satyadharma-parākramaḥ – the one whose power (paraakrama) is rooted in Truth (satyam) and Righteousness (dharma), and who establishes these through divine strength.

english translation

amRtAMzUdbhavo bhAnuH zazabinduH surezvaraH। auSadhaM jagataH setuH satyadharmaparAkramaH॥31॥

hk transliteration by Sanscript

भूतभव्यभवन्नाथः पवनः पावनोऽनलः। कामहा कामकृत्कान्तः कामः कामप्रदः प्रभुः॥३२॥

He is the supreme master (nāthaḥ) of all that was (bhūta), is (bhavya), and will be (bhavan); He is pavanaḥ, the one who moves and enlivens all things like the vital wind, pāvanaḥ, the one who purifies all, and analaḥ, the fire that transforms and burns away impurity. He who transcends and destroys worldly desire (kāmahā), yet also brings forth and fulfills noble desires (kāmakṛt); He is the beloved Lord (kāntaḥ), the essence of divine longing itself (kāmaḥ), the giver of righteous fulfillment (kāmapradaḥ), and the supreme master over all desire and power (prabhuḥ).

english translation

bhUtabhavyabhavannAthaH pavanaH pAvano'nalaH। kAmahA kAmakRtkAntaH kAmaH kAmapradaH prabhuH॥32॥

hk transliteration by Sanscript

युगादिकृद्युगावर्तो नैकमायो महाशनः। अदृश्यो व्यक्तरूपश्च सहस्रजिदनन्तजित्॥३३॥

He is yugādi-kṛt – the originator of every yuga (cosmic age), yugāvartaḥ – the force behind the cyclical revolution of time itself; He operates through naikamāyaḥ – countless divine illusions and forms; and as mahāśanaḥ – He consumes and dissolves all at the end of time, signifying His role as both creator and destroyer. He is adṛśyaḥ – invisible to the senses and beyond ordinary perception, yet vyaktarūpaḥ – manifesting in visible and tangible forms for the sake of devotees; He is sahasrajit – the conqueror of thousands (countless enemies, desires, or obstacles), and anantajit – the one who has triumphed over the infinite, ever-victorious and beyond all limitations.

english translation

yugAdikRdyugAvarto naikamAyo mahAzanaH। adRzyo vyaktarUpazca sahasrajidanantajit॥33॥

hk transliteration by Sanscript

इष्टोऽविशिष्टः शिष्टेष्टः शिखण्डी नहुषो वृषः। क्रोधहा क्रोधकृत्कर्ता विश्वबाहुर्महीधरः॥३४॥

He who is deeply cherished (iṣṭaḥ) and distinguished by excellence (viśiṣṭaḥ), most adored by the noble and virtuous (śiṣṭēṣṭaḥ); He is the adorned and valiant Lord (śikhaṇḍī), majestic like the ancient king NahuSha (nahuṣaḥ), and the very embodiment of righteousness and strength (vṛṣaḥ). He who ends all wrath (krōdhahā) and governs it when needed (krōdhakṛtkartā); the one whose divine arms embrace and uphold the universe (viśvabāhuḥ), and who firmly supports the Earth and all existence like an unshakable foundation (mahīdharaḥ).

english translation

iSTo'viziSTaH ziSTeSTaH zikhaNDI nahuSo vRSaH। krodhahA krodhakRtkartA vizvabAhurmahIdharaH॥34॥

hk transliteration by Sanscript

अच्युतः प्रथितः प्राणः प्राणदो वासवानुजः। अपांनिधिरधिष्ठानमप्रमत्तः प्रतिष्ठितः॥३५॥

He is achyutaḥ – the unfailing and unchanging one; prathitaḥ – widely renowned across all worlds; He is prāṇaḥ – the vital life-force in all beings, and prāṇadaḥ – the giver of that life; as vāsavānujaḥ, He is the divine younger brother of Indra, who descended for the protection of dharma. He is the boundless reservoir of cosmic waters (apānnidhiḥ), the very ground and base upon which all existence rests (adhiṣṭhānam); ever-watchful and aware in His governance (apramattaḥ), and unwaveringly established in His supreme nature (pratiṣṭhitaḥ).

english translation

acyutaH prathitaH prANaH prANado vAsavAnujaH। apAMnidhiradhiSThAnamapramattaH pratiSThitaH॥35॥

hk transliteration by Sanscript