Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:3.4%

यस्य स्मरणमात्रेण जन्मसंसारबन्धनात् । विमुच्यते नमस्तस्मै विष्णवे प्रभविष्णवे ॥ ६॥

sanskrit

Bow I before Him, The all-powerful Vishnu, The mere thought of whom. Releases one forever, Of the ties of birth and life. Bow I before the all-powerful Vishnu.

english translation

मैं उसके सामने झुकता हूं, सर्वशक्तिमान विष्णु, जिसका मात्र विचार। जन्म और जीवन के बंधनों से , हमेशा के लिए मुक्त कर देता है । मैं सर्वशक्तिमान विष्णु को प्रणाम करता हूँ

hindi translation

yasya smaraNamAtreNa janmasaMsArabandhanAt | vimucyate namastasmai viSNave prabhaviSNave || 6||

hk transliteration by Sanscript

श्रीवैशम्पायन उवाच --- श्रुत्वा धर्मानशेषेण पावनानि च सर्वशः । युधिष्ठिरः शान्तनवं पुनरेवाभ्यभाषत ॥ ७॥

sanskrit

Sri Vaisampayana said:- After hearing a lot, About Dharma that carries life, And of those methods great, That removes sins from one’s life, Forever and to cleanse, Yudhishtra asked again, Bheeshma, the abode of everlasting peace.

english translation

श्री वैशम्पायन ने कहा: बहुत कुछ सुनने के बाद, धर्म के बारे में जो जीवन प्रदान करता है, और उन महान तरीकों के बारे में, जो लोगों के जीवन से पापों को हमेशा के लिए हटा देता है और शुद्ध कर देता है, युधिष्ठर ने फिर से पूछा, भीष्म, शाश्वत शांति का निवास।

hindi translation

zrIvaizampAyana uvAca --- zrutvA dharmAnazeSeNa pAvanAni ca sarvazaH | yudhiSThiraH zAntanavaM punarevAbhyabhASata || 7||

hk transliteration by Sanscript

युधिष्ठिर उवाच --- किमेकं दैवतं लोके किं वाप्येकं परायणम् । स्तुवन्तः कं कमर्चन्तः प्राप्नुयुर्मानवाः शुभम् ॥ ८॥

sanskrit

Yudhishthira asked: Oh Grandpa, "Who is the one supreme deity in the world, and what is the one ultimate refuge for all beings? Who, when praised, brings auspiciousness to people?"

english translation

युधिष्ठर ने पूछा: हे दादा "दुनिया में कौन सा एक परम देवता है, और सभी प्राणियों के लिए एक परम आश्रय क्या है? कौन, जब प्रशंसा की जाती है, लोगों को शुभ लाता है?"

hindi translation

yudhiSThira uvAca --- kimekaM daivataM loke kiM vApyekaM parAyaNam | stuvantaH kaM kamarcantaH prApnuyurmAnavAH zubham || 8||

hk transliteration by Sanscript

को धर्मः सर्वधर्माणां भवतः परमो मतः । किं जपन्मुच्यते जन्तुर्जन्मसंसारबन्धनात् ॥ ९॥

sanskrit

What is the ultimate duty of all duties, and what is considered as the highest virtue by you? Owing to the bondage of worldly existence, what can free a person?

english translation

आपके अनुसार, सभी कर्तव्यों का परम कर्तव्य क्या है, और आपके द्वारा सबसे उच्च गुण क्या माना जाता है? संसारिक बंधन के कारण, एक व्यक्ति को क्या मुक्त कर सकता है?

hindi translation

ko dharmaH sarvadharmANAM bhavataH paramo mataH | kiM japanmucyate janturjanmasaMsArabandhanAt || 9||

hk transliteration by Sanscript

भीष्म उवाच --- जगत्प्रभुं देवदेवमनन्तं पुरुषोत्तमम् । स्तुवन् नामसहस्रेण पुरुषः सततोत्थितः ॥ १०॥

sanskrit

Bheeshma Replied:- That Purusha with endless devotion, Who chants a thousand names, Of He who is the lord of the Universe, Of He who is the God of gods, Of He who is limitless, Would get free, From these bondages of life.

english translation

भीष्म ने उत्तर दिया: अनंत भक्ति वाला वह पुरुष, जो हजारों नामों का जप करता है, उसका जो ब्रह्मांड का स्वामी है, उसका जो देवताओं का भगवान है, उसका जो असीमित है, वह जीवन के इन बंधनों से मुक्त हो जाएगा

hindi translation

bhISma uvAca --- jagatprabhuM devadevamanantaM puruSottamam | stuvan nAmasahasreNa puruSaH satatotthitaH || 10||

hk transliteration by Sanscript