Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:5.6%

x

अप्रमेयो हृषीकेशः पद्मनाभोऽमरप्रभुः। विश्वकर्मा मनुस्त्वष्टा स्थविष्ठः स्थविरो ध्रुवः॥६॥

He is apramēyaḥ – beyond measure and intellect. hṛṣīkēśaḥ – Lord of the senses; He controls the senses and mind. padmanābhaḥ – He from whose navel the lotus (Brahmā) emerged. amaraprabhuḥ – Lord of the immortals (Devas), the ruler of the celestial beings. He is viśvakarmā – the architect of the universe. manuḥ – the lawgiver and progenitor of mankind. tvaṣṭā – the cosmic designer or shaper of forms. sthaviṣṭhaḥ – immensely strong. sthaviraḥ – ancient, ever-present. dhruvaḥ – unchanging and eternal.

english translation

aprameyo hRSIkezaH padmanAbho'maraprabhuH। vizvakarmA manustvaSTA sthaviSThaH sthaviro dhruvaH॥6॥

hk transliteration by Sanscript

अग्राह्यः शाश्वतः कृष्णो लोहिताक्षः प्रतर्दनः। प्रभूतस्त्रिककुब्धाम पवित्रं मङ्गलं परम्॥७॥

He is agrāhyaḥ – not perceived by the senses; beyond grasp. śāśvataḥ – eternal, changeless. kṛṣṇaḥ – dark-complexioned or all-attractive. lōhitākṣaḥ – red- or reddish-eyed, symbolizing power. pratardanaḥ – destroyer of enemies or evils. He is prabhūtaḥ – immensely rich or abundant. trikakubdhāma – the support of the three quarters (directions); the sustainer of space. pavitram – the purest essence. maṅgaḻam – the embodiment of auspiciousness. param – the Supreme.

english translation

agrAhyaH zAzvataH kRSNo lohitAkSaH pratardanaH। prabhUtastrikakubdhAma pavitraM maGgalaM param॥7॥

hk transliteration by Sanscript

ईशानः प्राणदः प्राणो ज्येष्ठः श्रेष्ठः प्रजापतिः। हिरण्यगर्भो भूगर्भो माधवो मधुसूदनः॥८॥

He is the Supreme Lord (īśānaḥ), the giver of life-force (prāṇadaḥ), and the very breath of life itself (prāṇaḥ). He is the eldest of all beings (jyēśṭhaḥ), the most superior and excellent (śrēśṭhaḥ), and the creator of all living beings (prajāpatiḥ). He is the golden cosmic source (hiraṇyagarbhaḥ), the support and holder of the Earth (bhūgarbhaḥ), the Lord of LakShmI and the origin of bliss and knowledge (mādhavaḥ), and the destroyer of the demon Madhu who represents inner ignorance (madhusūdanaḥ).

english translation

IzAnaH prANadaH prANo jyeSThaH zreSThaH prajApatiH। hiraNyagarbho bhUgarbho mAdhavo madhusUdanaH॥8॥

hk transliteration by Sanscript

ईश्वरो विक्रमी धन्वी मेधावी विक्रमः क्रमः। अनुत्तमो दुराधर्षः कृतज्ञः कृतिरात्मवान्॥९॥

He is the Supreme Ruler (īśvaraḥ), the mighty wielder of celestial weapons (vikramīdhanvī), the intelligent and wise (mēdhāvī), valiant and courageous (vikramaḥ), and the one who maintains the cosmic order and progression (kramaḥ). He is unsurpassed in greatness (anuttamaḥ), unconquerable and invincible (durādharṣaḥ), the one who knows and acknowledges every righteous act (kṛtajñaḥ), who is the essence of all virtuous deeds (kṛtiḥ), and who is Self-realized and inwardly complete (ātmavān).

english translation

Izvaro vikramI dhanvI medhAvI vikramaH kramaH। anuttamo durAdharSaH kRtajJaH kRtirAtmavAn॥9॥

hk transliteration by Sanscript

सुरेशः शरणं शर्म विश्वरेताः प्रजाभवः। अहः संवत्सरो व्यालः प्रत्ययः सर्वदर्शनः॥१०॥

He is the Lord of the gods (surēśaḥ), the ultimate refuge for all beings (śaraṇam), the source of peace and bliss (śarma), the seed of the universe from which all existence arises (viśvarētāḥ), and the originator of all created beings (prajābhavaḥ). He is the passage of time as day (ahaḥ) and year (saṃvatsaraḥ), fierce and irresistible like a serpent (vyālaḥ), the source of all certainty and truth (pratyayaḥ), and the one who sees everything in the universe without obstruction (sarvadarśanaḥ).

english translation

surezaH zaraNaM zarma vizvaretAH prajAbhavaH। ahaH saMvatsaro vyAlaH pratyayaH sarvadarzanaH॥10॥

hk transliteration by Sanscript