Mahabharat

Progress:77.2%

[मार्क] अत्राप्य उदाहरन्तीमम इतिहासं पुरातनम यथा करुद्धॊ हुतवहस तपस तप्तुं वनं गतः ।। ३-२०७-६ ।।

sanskrit

'Markandeya replied, "In this regard, the learned recount an ancient story: how the fire-god, in a fit of rage, sought the waters of the sea to perform penance."' ।। 3-207-6 ।।

english translation

[mArka] atrApya udAharantImama itihAsaM purAtanama yathA karuddhò hutavahasa tapasa taptuM vanaM gataH || 3-207-6 ||

hk transliteration

यथा च भगवान अग्निः सवयम एवाङ्गिराभवत संतापयन सवप्रभया नाशयंस तिमिराणि च ।। ३-२०७-७ ।।

sanskrit

'They also speak of how the venerable Angiras, transforming himself into the fire-god, dispelled darkness and caused distress to the world with his scorching rays.' ।। 3-207-7 ।।

english translation

yathA ca bhagavAna agniH savayama evAGgirAbhavata saMtApayana savaprabhayA nAzayaMsa timirANi ca || 3-207-7 ||

hk transliteration

आश्रमस्थॊ महाभागॊ हव्यवाहं विशेषयन तथा स भूत्वा तु तदा जगत सर्वं परकाशयन ।। ३-२०७-८ ।।

sanskrit

'In ancient times, O long-armed hero, the great Angiras performed a remarkable penance in his hermitage; he even surpassed the fire-god, the carrier of oblations, in brilliance. In that state, he illuminated the entire universe.' ।। 3-207-8 ।।

english translation

Azramasthò mahAbhAgò havyavAhaM vizeSayana tathA sa bhUtvA tu tadA jagata sarvaM parakAzayana || 3-207-8 ||

hk transliteration

तपॊ चरंश च हुतभुक संतप्तस तस्य तेजसा भृशं गलानश च तेजस्वी न स किं चित परजज्ञिवान ।। ३-२०७-९ ।।

sanskrit

'At that time, the fire-god was also performing penance and was deeply troubled by Angirasa's radiance. He was greatly distressed, yet he did not know what to do.' ।। 3-207-9 ।।

english translation

tapò caraMza ca hutabhuka saMtaptasa tasya tejasA bhRzaM galAnaza ca tejasvI na sa kiM cita parajajJivAna || 3-207-9 ||

hk transliteration

अथ संचिन्तयाम आस भगवान हव्यवाहनः अन्यॊ ऽगनिर इह लॊकानां बरह्मणा संप्रवर्तितः अग्नित्वं विप्रनष्टं हि तप्यमानस्य मे तपः ।। ३-२०७-१० ।।

sanskrit

'Then, that venerable god reflected within himself, "Brahma has created another fire-god for this universe. Since I have been practicing austerities, my role as the presiding deity of fire has been relinquished."' ।। 3-207-10 ।।

english translation

atha saMcintayAma Asa bhagavAna havyavAhanaH anyò 'ganira iha lòkAnAM barahmaNA saMpravartitaH agnitvaM vipranaSTaM hi tapyamAnasya me tapaH || 3-207-10 ||

hk transliteration