Mahabharat

Progress:77.2%

[वै] शरुत्वेमां धर्मसंयुक्तां धर्मराजः कथां शुभाम पुनः पप्रच्छ तम ऋषिं मार्कण्डेयं तपस्विनम ।। ३-२०७-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "The virtuous King Yudhishthira, having listened to this excellent discourse on righteousness, once again spoke to the sage Markandeya, saying..."' ।। 3-207-1 ।।

english translation

[vai] zarutvemAM dharmasaMyuktAM dharmarAjaH kathAM zubhAma punaH papraccha tama RSiM mArkaNDeyaM tapasvinama || 3-207-1 ||

hk transliteration

[य] कथम अग्निर वनं यातः कथं चाप्य अङ्गिराः पुरा नष्टे ऽगनौ हव्यम अवहद अग्निर भूत्वा महान ऋषिः ।। ३-२०७-२ ।।

sanskrit

'Why did the fire-god conceal himself in water in ancient times, and why did Angiras, of great brilliance, act as the fire-god, offering oblations during his dissolution?' ।। 3-207-2 ।।

english translation

[ya] kathama agnira vanaM yAtaH kathaM cApya aGgirAH purA naSTe 'ganau havyama avahada agnira bhUtvA mahAna RSiH || 3-207-2 ||

hk transliteration

अग्निर यदा तव एक एव बहुत्वं चास्य कर्मसु दृश्यते भगवन सर्वम एतद इच्छामि वेदितुम ।। ३-२०७-३ ।।

sanskrit

'There is only one fire, yet it appears to divide into many, according to the nature of its actions. O worshipful sir, I eagerly wish to be enlightened on all these matters.' ।। 3-207-3 ।।

english translation

agnira yadA tava eka eva bahutvaM cAsya karmasu dRzyate bhagavana sarvama etada icchAmi vedituma || 3-207-3 ||

hk transliteration

कुमारश च यथॊत्पन्नॊ यथा चाग्नेः सुतॊ ऽभवत यथा रुद्राच च संभूतॊ गङ्गायां कृत्तिकासु च ।। ३-२०७-४ ।।

sanskrit

'How Kumara was born, how he came to be known as the son of Agni (the fire-god), and how he was begotten by Rudra, as well as by Ganga and the Krittikas.' ।। 3-207-4 ।।

english translation

kumAraza ca yathòtpannò yathA cAgneH sutò 'bhavata yathA rudrAca ca saMbhUtò gaGgAyAM kRttikAsu ca || 3-207-4 ||

hk transliteration

एतद इच्छाम्य अहं तवत्तः शरॊतुं भार्गवनन्दन कौतूहलसमाविष्टॊ यथातथ्यं महामुने ।। ३-२०७-५ ।।

sanskrit

'O son of Bhrigu, eager with curiosity, I wish to hear the full account from you, exactly as it happened, O great sage.' ।। 3-207-5 ।।

english translation

etada icchAmya ahaM tavattaH zaròtuM bhArgavanandana kautUhalasamAviSTò yathAtathyaM mahAmune || 3-207-5 ||

hk transliteration