Mahabharat

Progress:50.1%

[नकुल] राजन पाञ्चालराजस्य सुतेयम असितेक्षणा शरान्ता निपतिता भूमौ ताम अवेक्षस्व भारत ।। ३-१४४-६ ।।

sanskrit

'And he said, "O king, this black-eyed daughter of Panchala, exhausted and weary, hath collapsed upon the ground."' ।। 3-144-6 ।।

english translation

[nakula] rAjana pAJcAlarAjasya suteyama asitekSaNA zarAntA nipatitA bhUmau tAma avekSasva bhArata || 3-144-6 ||

hk transliteration

अदुःखार्हा परं दुःखं पराप्तेयं मृदु गामिनी आश्वासय महाराज ताम इमां शरमकर्शिताम ।। ३-१४४-७ ।।

sanskrit

'Therefore, O son of Bharata, care for her. Undeserving of such suffering, this gentle lady, slow of pace, has endured great hardships and is utterly worn out by the fatigues of the journey. O mighty king, console her and bring her solace.' ।। 3-144-7 ।।

english translation

aduHkhArhA paraM duHkhaM parApteyaM mRdu gAminI AzvAsaya mahArAja tAma imAM zaramakarzitAma || 3-144-7 ||

hk transliteration

[वै] राजा तु वचनात तस्य भृशं दुःखसमन्वितः भीमश च सहदेवश च सहसा समुपाद्रवन ।। ३-१४४-८ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "Hearing Nakula's words, the king, along with Bhima and Sahadeva, was deeply stricken with grief and rushed toward her in haste."' ।। 3-144-8 ।।

english translation

[vai] rAjA tu vacanAta tasya bhRzaM duHkhasamanvitaH bhImaza ca sahadevaza ca sahasA samupAdravana || 3-144-8 ||

hk transliteration

ताम अवेक्ष्य तु कौन्तेयॊ विवर्णवदनां कृशाम अङ्कम आनीय धर्मात्मा पर्यदेवयद आतुरः ।। ३-१४४-९ ।।

sanskrit

'Seeing her frail and her face pale, the virtuous son of Kunti, overcome with sorrow, gently took her into his lap and began to lament in grief.' ।। 3-144-9 ।।

english translation

tAma avekSya tu kaunteyò vivarNavadanAM kRzAma aGkama AnIya dharmAtmA paryadevayada AturaH || 3-144-9 ||

hk transliteration

कथं वेश्मसु गुप्तेषु सवास्तीर्णशयनॊचिताः शेते निपतिता भूमौ सुखार्हा वरवर्णिनी ।। ३-१४४-१० ।।

sanskrit

'Yudhishthira said, "Accustomed to comfort and deserving to rest in well-guarded chambers on beds adorned with fine sheets, how does this beautiful one now lie prostrate on the ground?"' ।। 3-144-10 ।।

english translation

kathaM vezmasu gupteSu savAstIrNazayanòcitAH zete nipatitA bhUmau sukhArhA varavarNinI || 3-144-10 ||

hk transliteration