Ramayana

Progress:84.0%

यस्यवाजेषुपवनःफलेपावकभास्करौ | शरीरमाकाशमयंगौरवेमेरुमन्दरौ || ६-१११-६

sanskrit

In its wings was the wind, in its point the fire and the sun, in its haft space, and, in size, it resembled the Mountains Meru and Mandara. [6-111-6]

english translation

yasyavAjeSupavanaHphalepAvakabhAskarau | zarIramAkAzamayaMgauravemerumandarau || 6-111-6

hk transliteration

जाज्वल्यमानंवपुषासुपुङ्खंहेमभूषितम् | तेजसासर्वभूतानांकृतंभास्करवर्चसम् || ६-१११-७

sanskrit

Its form was shining with feathers, decked with gold, splendid with all elements and brilliant like the sun. [6-111-7]

english translation

jAjvalyamAnaMvapuSAsupuGkhaMhemabhUSitam | tejasAsarvabhUtAnAMkRtaMbhAskaravarcasam || 6-111-7

hk transliteration

सधूममिवकालानगिंदीप्तमाशीविषोपमम् | नरनागाश्ववृद्धानांभेदनंक्षिप्रकारिणम् || ६-१११-८

sanskrit

Like fire at the time of dissolution of the universe, burning like venomous serpent, capable of splitting hosts of enemy, men, elephants, and horses and quick in action. [6-111-8]

english translation

sadhUmamivakAlAnagiMdIptamAzIviSopamam | naranAgAzvavRddhAnAMbhedanaMkSiprakAriNam || 6-111-8

hk transliteration

द्वाराणांपरिघाणां च गिरीणांचापिभेदनम् | नानारुधिरदिग्धाङ्गंमेदोदिग्धंसुदारुणम् || ६-१११-९

sanskrit

Capable of splitting gateways, iron bars, even mountains, smeared with blood and brain marrow of various Asuras, of dreadful appearance. [6-111-9]

english translation

dvArANAMparighANAM ca girINAMcApibhedanam | nAnArudhiradigdhAGgaMmedodigdhaMsudAruNam || 6-111-9

hk transliteration

वज्रसारंमहानादंनानासमितिदारणम् | सर्ववित्रासनंभीमंश्वसन्तमिवपन्नगम् || ६-१११-१०

sanskrit

Strong as thunderbolt, loud sounding, dispersing every deceitful kind of army, frightening to all kinds of beings, hissing like a serpent. [6-111-10]

english translation

vajrasAraMmahAnAdaMnAnAsamitidAraNam | sarvavitrAsanaMbhImaMzvasantamivapannagam || 6-111-10

hk transliteration