Ramayana
Progress:42.6%
ततोरामोमहातेजाधनुरादायवीर्यवान् । किरीटिनंमहाकायंकुम्भकर्णंददर्श ह ॥ ६-६१-१
On taking up a bow Rama saw Kumbhakarna of extraordinary energy, prodigious, and of large body, adorned with a crown. ॥ 6-61-1॥
english translation
tatorAmomahAtejAdhanurAdAyavIryavAn । kirITinaMmahAkAyaMkumbhakarNaMdadarza ha ॥ 6-61-1
hk transliteration by Sanscriptतंदृष्टवाराक्षसश्रेष्ठंपर्वताकारदर्शनम् । क्रममाणमिवाकाशंपुरानारायणंप्रभुम् ॥ ६-६१-२
That foremost of Rakshasas was like a mountain in appearance, it was like Lord Narayana taking steps to the sky earlier. ॥ 6-61-2॥
english translation
taMdRSTavArAkSasazreSThaMparvatAkAradarzanam । kramamANamivAkAzaMpurAnArAyaNaMprabhum ॥ 6-61-2
hk transliteration by Sanscriptसतोयाम्बुदसङ्काशंकाञ्चनाङ्गदभूषणम् । दृष्टवापुनःप्रदुद्रवावानराणांमहाचमूः ॥ ६-६१-३
Seeing the Rakshasa who was like a rainy cloud with water, decked with gold ornaments, the commander in chief of Vanaras ran. ॥ 6-61-3॥
english translation
satoyAmbudasaGkAzaMkAJcanAGgadabhUSaNam । dRSTavApunaHpradudravAvAnarANAMmahAcamUH ॥ 6-61-3
hk transliteration by Sanscriptविद्रुतांवाहिनींदृष्टवावर्धमानं च राक्षसम् । सविस्मयमिदंरामोविभीषणमुवाच ह ॥ ६-६१-४
Seeing the army running away and the Rakshasa increasing his body, Rama with a surprise, spoke to vibheeshana as follows: . - ॥ 6-61-4॥
english translation
vidrutAMvAhinIMdRSTavAvardhamAnaM ca rAkSasam । savismayamidaMrAmovibhISaNamuvAca ha ॥ 6-61-4
hk transliteration by Sanscriptकोऽसौपर्वतसङ्काशःकिरीटीहरिलोचनः । लङ्कायांदृश्यतेवीरःसविद्युदिवतोयदः ॥ ६-६१-५
"Who is that hero resembling a mountain, a crowned one with tawny eyes, looking like a rainy cloud driven by lightning? He is seen in Lanka." ॥ 6-61-5॥
english translation
ko'sauparvatasaGkAzaHkirITIharilocanaH । laGkAyAMdRzyatevIraHsavidyudivatoyadaH ॥ 6-61-5
hk transliteration by Sanscript