Ramayana
Progress:31.7%
अथोवाचमहातेजाहरिराजोमहाबलः । किमियंव्यथितासेनामूढवातेवनौर्जले ॥ ६-५०-१
Extremely brilliant and mighty Sugriva looking at the army of Vanaras said, "Why are you worried like a boat tossed by wind in water? ॥ 6-50-1॥
english translation
athovAcamahAtejAharirAjomahAbalaH । kimiyaMvyathitAsenAmUDhavAtevanaurjale ॥ 6-50-1
hk transliteration by Sanscriptसुग्रीवस्यवचश्श्रुत्वावालिपुत्रोऽङ्गदोऽब्रवीत् । नत्वंपश्यसिरामंचलक्ष्मणंचमहारथम् ॥ ६-५०-२
On hearing Sugriva's question, Angada the son of Vali said, "Do you not see the Rama and Lakshmana, the chariot warrior - ॥ 6-50-2॥
english translation
sugrIvasyavacazzrutvAvAliputro'Ggado'bravIt । natvaMpazyasirAmaMcalakSmaNaMcamahAratham ॥ 6-50-2
hk transliteration by Sanscriptशरजालचितौवीरावुभौदशरथात्मजौ । शरतल्पेमहात्मानौशयानौरुधिरोक्षितौ ॥ ६-५०-३
- those two valiant and illustrious sons of Dasaratha, covered with darts lying all bloody on a bed of arrows?” ॥ 6-50-3॥
english translation
zarajAlacitauvIrAvubhaudazarathAtmajau । zaratalpemahAtmAnauzayAnaurudhirokSitau ॥ 6-50-3
hk transliteration by Sanscriptअथाब्रवीद्वानरेन्द्रस्सुग्रीवःपुत्रमङ्गदम् । नानिमित्तमिदंमन्येभवितव्यंभयेनतु ॥ ६-५०-४
Then Vanara king Sugriva looking at Angada said, "I do not think that the Vanaras running like this is not without any cause. Maybe out of fear of some reason ahead. ॥ 6-50-4॥
english translation
athAbravIdvAnarendrassugrIvaHputramaGgadam । nAnimittamidaMmanyebhavitavyaMbhayenatu ॥ 6-50-4
hk transliteration by Sanscriptविषण्णवदनाह्येतेत्यक्तप्रहरणादिशः । प्रपलायन्तिहरयस्त्रासादुत्फुल्ललोचनाः ॥ ६-५०-५
"Here, the distressed Vanaras with sad faces, their eyes downcast, are fleeing in all directions abandoning their arms. ॥ 6-50-5॥
english translation
viSaNNavadanAhyetetyaktapraharaNAdizaH । prapalAyantiharayastrAsAdutphullalocanAH ॥ 6-50-5
hk transliteration by Sanscript