Ramayana
Progress:26.5%
ततस्तेराक्षसास्तत्रगत्वारावणमन्दिरम् । न्यवेदयन्पुरींरुद्धांरामेणसहवानरैः ॥ ६-४२-१
Then the Rakshasas proceeding to Ravana's abode informed that Rama along with the vanaras have occupied the whole of Lanka. ॥ 6-42-1॥
english translation
tatasterAkSasAstatragatvArAvaNamandiram । nyavedayanpurIMruddhAMrAmeNasahavAnaraiH ॥ 6-42-1
hk transliteration by Sanscriptरुद्धांतुनगरींश्रुत्वाजातक्रोधोनिशाचरः । विधानंद्विगुणंश्रुत्वाप्रासादंसोऽध्यरोहत ॥ ६-४२-२
On knowing that Lanka is occupied, the night ranger Ravana, became very furious and doubled the forces of Lanka for the protection and went to the top of Lanka palace. ॥ 6-42-2॥
english translation
ruddhAMtunagarIMzrutvAjAtakrodhonizAcaraH । vidhAnaMdviguNaMzrutvAprAsAdaMso'dhyarohata ॥ 6-42-2
hk transliteration by Sanscriptसददर्शावृतांलङ्कांसशैलवनकाननाम् । असङ्ख्येयैर्हरिगणैःसर्वतोयुद्धकाङ्क्षिभिः ॥ ६-४२-३
He observed a countless number of Vanara troops spread all over Lanka, mountains, and forests. ॥ 6-42-3॥
english translation
sadadarzAvRtAMlaGkAMsazailavanakAnanAm । asaGkhyeyairharigaNaiHsarvatoyuddhakAGkSibhiH ॥ 6-42-3
hk transliteration by Sanscriptसदृष्ट्वावानरैःसर्वांवसुधांकवलीकृताम् । कथंक्षपयितव्याःस्युरितिचिन्तापरोऽभवत् ॥ ६-४२-४
Seeing the earth made all brown with innumerable monkeys, Ravana in great perplexity reflected: "How can they be exterminated?" ॥ 6-42-4॥
english translation
sadRSTvAvAnaraiHsarvAMvasudhAMkavalIkRtAm । kathaMkSapayitavyAHsyuriticintAparo'bhavat ॥ 6-42-4
hk transliteration by Sanscriptसचिन्तयित्वासुचिरंधैर्यमालम्ब्यरावणः । राघवंहरियूथांश्चददर्शायतलोचनः ॥ ६-४२-५
Ravana, thinking over for long, picking up courage, saw Rama's Vanaras with thoughtful eyes. ॥ 6-42-5॥
english translation
sacintayitvAsuciraMdhairyamAlambyarAvaNaH । rAghavaMhariyUthAMzcadadarzAyatalocanaH ॥ 6-42-5
hk transliteration by Sanscript