Ramayana

Progress:42.5%

केचिच्छरण्यंशरणंस्मरामंव्रजन्तिकेचिद् व्यथिताःपतन्ति | केचिद्धशस्मव्यथिताःपतन्तिकेचिद्भयार्ताभुविशेरतेस्म || ६-६०-९६

Indeed, some took refuge from Rama who could give shelter, some fell down in panic, some went in all directions in panic, and some out of fear lay down on the ground. [6-60-96]

english translation

keciccharaNyaMzaraNaMsmarAmaMvrajantikecid vyathitAHpatanti | keciddhazasmavyathitAHpatantikecidbhayArtAbhuvizeratesma || 6-60-96

hk transliteration by Sanscript

तमद्रिशृङ्गप्रतिमंकिरीटिनंस्पृशन्तमादित्यमिवाऽत्मतेजसा | वनौकसःप्रेक्ष्यविवृद्धमद्भुतं भयार्धितादुद्रुविरेततस्ततः || ६-६०-९७

Oppressed with fear the Vanaras ran here and there seeing the form of Kumbhakarna that was like the peak of a mountain as if touching the selfluminous Sun, crowned and wonderful, grown in size. [6-60-97]

english translation

tamadrizRGgapratimaMkirITinaMspRzantamAdityamivA'tmatejasA | vanaukasaHprekSyavivRddhamadbhutaM bhayArdhitAdudruviretatastataH || 6-60-97

hk transliteration by Sanscript