Mahabharat

Progress:38.3%

स एवम उक्त्वा दविपदां वरिष्ठः; पराणान वशीस्वान सहसॊत्ससर्ज ततः सुरास ते जगृहुः परासॊर; अस्थीनि तस्याथ यथॊपदेशम ।। ३-९८-२१ ।।

sanskrit

'And that great sage, having uttered these words and mastering his vital essence, suddenly relinquished his life. Following his instructions, the gods then gathered the bones of the departed Rishi.' ।। 3-98-21 ।।

english translation

sa evama uktvA davipadAM variSThaH; parANAna vazIsvAna sahasòtsasarja tataH surAsa te jagRhuH parAsòra; asthIni tasyAtha yathòpadezama || 3-98-21 ||

hk transliteration by Sanscript

परहृष्टरूपाश च जयाय देवास; तवष्टारम आगम्य तम अर्थम ऊचुः तवष्टा तु तेषां वचनं निशम्य; परहृष्टरूपः परयतः परयत्नात ।। ३-९८-२२ ।।

sanskrit

'And the gods, with delighted forms (overjoyed), approached Tvashta and told him their purpose. Tvashta, having heard their words, became delighted and made efforts with great care/devotion.' ।। 3-98-22 ।।

english translation

parahRSTarUpAza ca jayAya devAsa; tavaSTArama Agamya tama arthama UcuH tavaSTA tu teSAM vacanaM nizamya; parahRSTarUpaH parayataH parayatnAta || 3-98-22 ||

hk transliteration by Sanscript

चकार वज्रं भृशम उग्ररूपं; कृत्वा च शक्रं स उवाच हृष्टः अनेन वज्रप्रवरेण देव; भस्मीकुरुष्वाद्य सुरारिम उग्रम ।। ३-९८-२३ ।।

sanskrit

'He carefully crafted the fierce weapon known as Vajra from those bones. After its completion, he joyfully addressed Indra, saying, "With this supreme weapon, O exalted one, turn that formidable enemy of the gods to ashes!"' ।। 3-98-23 ।।

english translation

cakAra vajraM bhRzama ugrarUpaM; kRtvA ca zakraM sa uvAca hRSTaH anena vajrapravareNa deva; bhasmIkuruSvAdya surArima ugrama || 3-98-23 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ हतारिः सगणः सुखं वै; परशाधि कृत्स्नं तरिदिवं दिवि षठः तवष्ट्रा तथॊक्तः स पुरंदरस तु; वज्रं परहृष्टः परयतॊ ऽभयगृह्णात ।। ३-९८-२४ ।।

sanskrit

'"Having vanquished the foe, reign joyfully over the vast expanse of heaven, O chief of the celestials, alongside your loyal followers." Thus addressed by Twashtri, Purandara accepted the Vajra from his hand with great respect and delight.' ।। 3-98-24 ।।

english translation

tatò hatAriH sagaNaH sukhaM vai; parazAdhi kRtsnaM taridivaM divi SaThaH tavaSTrA tathòktaH sa puraMdarasa tu; vajraM parahRSTaH parayatò 'bhayagRhNAta || 3-98-24 ||

hk transliteration by Sanscript