Mahabharat
Progress:95.7%
[सूर्य] माहितं कर्ण कार्षीस तवम आत्मनः सुहृदां तथा पुत्राणाम अथ भार्याणाम अथॊ मातुर अथॊ पितुः ॥ ३-२८५-१ ॥
'Surya said: "O Karna, never do anything that may bring harm to yourself, your friends, your sons, your wife, your father, or your mother."' ॥ 3-285-1 ॥
english translation
[sUrya] mAhitaM karNa kArSIsa tavama AtmanaH suhRdAM tathA putrANAma atha bhAryANAma athò mAtura athò pituH ॥ 3-285-1 ॥
hk transliteration by Sanscriptशरीरस्याविरॊधेन पराणिनां पराणभृद वर इष्यते यशसः पराप्तिः कीर्तिश च तरिदिवे सथिरा ॥ ३-२८५-२ ॥
'O best of all living beings, people indeed seek renown in this world and lasting fame in heaven—yet not at the cost of their own lives.' ॥ 3-285-2 ॥
english translation
zarIrasyAviròdhena parANinAM parANabhRda vara iSyate yazasaH parAptiH kIrtiza ca taridive sathirA ॥ 3-285-2 ॥
hk transliteration by Sanscriptयस तवं पराणविरॊधेन कीर्तिम इच्छसि शाश्वतीम सा ते पराणान समादाय गमिष्यति न संशयः ॥ ३-२८५-३ ॥
'But since you desire undying fame even at the price of your life, she—Fame—will surely claim your life in return!' ॥ 3-285-3 ॥
english translation
yasa tavaM parANaviròdhena kIrtima icchasi zAzvatIma sA te parANAna samAdAya gamiSyati na saMzayaH ॥ 3-285-3 ॥
hk transliteration by Sanscriptजीवतां कुरुते कार्यं पिता माता सुतास तथा ये चान्ये बान्धवाः के चिल लॊके ऽसमिन पुरुषर्षभ राजानश च नरव्याघ्र पौरुषेण निबॊध तत ॥ ३-२८५-४ ॥
'O bull among men, in this world, a father, mother, son, and other relatives are of use only while one is alive. O tiger among men, as for kings, their prowess benefits them only during their lifetime. Do you understand this?' ॥ 3-285-4 ॥
english translation
jIvatAM kurute kAryaM pitA mAtA sutAsa tathA ye cAnye bAndhavAH ke cila lòke 'samina puruSarSabha rAjAnaza ca naravyAghra pauruSeNa nibòdha tata ॥ 3-285-4 ॥
hk transliteration by Sanscriptकीर्तिश च जीवतः साध्वी पुरुषस्य महाद्युते मृतस्य कीर्त्या किं कार्यं भस्मीभूतस्य देहिनः मृतः कीर्तिं न जानाति जीवन कीर्तिं समश्नुते ॥ ३-२८५-५ ॥
'O radiant one, fame benefits only those who are alive! What use is fame to the dead, whose bodies have turned to ashes? The dead cannot enjoy renown; only the living can partake in it.' ॥ 3-285-5 ॥
english translation
kIrtiza ca jIvataH sAdhvI puruSasya mahAdyute mRtasya kIrtyA kiM kAryaM bhasmIbhUtasya dehinaH mRtaH kIrtiM na jAnAti jIvana kIrtiM samaznute ॥ 3-285-5 ॥
hk transliteration by Sanscript