Mahabharat

Progress:82.8%

तासां नाम च रूपं च भॊजनाच छादनानि च सर्वासाम एव वेदाहं कर्म चैव कृताकृतम ।। ३-२२२-४६ ।।

sanskrit

'O lady, I knew the names and features of all those girls, as well as their actions, what they did and what they did not do.' ।। 3-222-46 ।।

english translation

tAsAM nAma ca rUpaM ca bhòjanAca chAdanAni ca sarvAsAma eva vedAhaM karma caiva kRtAkRtama || 3-222-46 ||

hk transliteration by Sanscript

शतं दासी सहस्राणि कुन्तीपुत्रस्य धीमतः पात्री हस्ता दिवारात्रम अतिथीन भॊजयन्त्य उत ।। ३-२२२-४७ ।।

sanskrit

'Yudhishthira, the son of Kunti, known for his great intelligence, had a hundred thousand maidservants who would daily serve guests, offering food with golden plates in their hands.' ।। 3-222-47 ।।

english translation

zataM dAsI sahasrANi kuntIputrasya dhImataH pAtrI hastA divArAtrama atithIna bhòjayantya uta || 3-222-47 ||

hk transliteration by Sanscript

शतम अश्वसहस्राणि दशनागायुतानि च युधिष्ठिरस्यानुयात्रम इन्द्रप्रस्थ निवासिनः ।। ३-२२२-४८ ।।

sanskrit

'During his time in Indraprastha, Yudhishthira was accompanied by a grand procession of a hundred thousand horses and a hundred thousand elephants.' ।। 3-222-48 ।।

english translation

zatama azvasahasrANi dazanAgAyutAni ca yudhiSThirasyAnuyAtrama indraprastha nivAsinaH || 3-222-48 ||

hk transliteration by Sanscript

एतद आसीत तदा राज्ञॊ यन महीं पर्यपालयत येषां संख्या विधिं चैव परदिशामि शृणॊमि च ।। ३-२२२-४९ ।।

sanskrit

'These were the possessions of Yudhishthira while he ruled the earth. It was I, however, O lady, who determined their number and established the rules to be followed in regard to them;' ।। 3-222-49 ।।

english translation

etada AsIta tadA rAjJò yana mahIM paryapAlayata yeSAM saMkhyA vidhiM caiva paradizAmi zRNòmi ca || 3-222-49 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्तःपुराणां सर्वेषां भृत्यानां चैव सर्वशः आ गॊपालाविपालेभ्यः सर्वं वेद कृताकृतम ।। ३-२२२-५० ।।

sanskrit

'Indeed, I knew everything about what the palace maidservants and all other attendants, including the cowherds and shepherds of the royal establishment, did or did not do.' ।। 3-222-50 ।।

english translation

antaHpurANAM sarveSAM bhRtyAnAM caiva sarvazaH A gòpAlAvipAlebhyaH sarvaM veda kRtAkRtama || 3-222-50 ||

hk transliteration by Sanscript