Mahabharat

Progress:71.3%

[वै] युधिष्ठिरॊ धर्मराजः पप्रच्छ भरतर्षभ मार्कण्डेयं तपॊवृद्धं दीर्यायुर अम अकल्मषम ।। ३-१९२-१ ।।

sanskrit

'[Vaiśampāyana said:] Yudhishthira, the king of dharma, O best of the Bharatas, asked Markandeya, who was mature in his austerities, of long life, and free from impurities/sins.' ।। 3-192-1 ।।

english translation

[vai] yudhiSThirò dharmarAjaH papraccha bharatarSabha mArkaNDeyaM tapòvRddhaM dIryAyura ama akalmaSama || 3-192-1 ||

hk transliteration

विदितास तव धर्मज्ञ देवदानवराक्षसाः राजवंशाश च विविधा ऋषिवंशाश च शाश्वताः न ते ऽसत्य अविदितं किं चिद अस्मिँल लॊके दविजॊत्तम ।। ३-१९२-२ ।।

sanskrit

'O knower of dharma, you know of the devas (gods), danavas (demons), and rakshasas (ogres). And [you know of] the various royal dynasties and the eternal sage lineages. O best of the twice-born, there is nothing unknown to you in this world.' ।। 3-192-2 ।।

english translation

viditAsa tava dharmajJa devadAnavarAkSasAH rAjavaMzAza ca vividhA RSivaMzAza ca zAzvatAH na te 'satya aviditaM kiM cida asmi~la lòke davijòttama || 3-192-2 ||

hk transliteration

कथां वेत्सि मुने दिव्यां मनुष्यॊरगरक्षसाम एतद इच्छाम्य अहं शरॊतुं तत्त्वेन कथितं दविज ।। ३-१९२-३ ।।

sanskrit

'O sage, you know the divine stories of humans, nagas (serpents), and rakshasas. I wish to hear this told truthfully, O twice-born one.' ।। 3-192-3 ।।

english translation

kathAM vetsi mune divyAM manuSyòragarakSasAma etada icchAmya ahaM zaròtuM tattvena kathitaM davija || 3-192-3 ||

hk transliteration

कुवलाश्व इति खयात इक्ष्वाकुर अपराजितः कथं नाम विपर्यासाद धुन्धुमारत्वम आगतः ।। ३-१९२-४ ।।

sanskrit

'How did the unconquered Ikshvaku (king) known as Kuvalashva come to be known as Dhundhumara through a change/transformation?' ।। 3-192-4 ।।

english translation

kuvalAzva iti khayAta ikSvAkura aparAjitaH kathaM nAma viparyAsAda dhundhumAratvama AgataH || 3-192-4 ||

hk transliteration

एतद इच्छामि तत्त्वेन जञातुं भार्गव सत्तम विपर्यस्तं यथा नाम कुवलाश्वस्य धीमतः ।। ३-१९२-५ ।।

sanskrit

'O foremost of Bhrigu's line, I wish to know in detail how the name of the wise and intelligent Kuvalaswa came to be altered!' ।। 3-192-5 ।।

english translation

etada icchAmi tattvena jaJAtuM bhArgava sattama viparyastaM yathA nAma kuvalAzvasya dhImataH || 3-192-5 ||

hk transliteration