Mahabharat
Progress:51.1%
कांश चिच छकुन जातांश च विटपेषूत्कटान अपि कलाप रचिताटॊपान विचित्रमुकुटान इव विवरेषु तरूणां च मुदितान ददृशुश च ते ॥ ३-१५५-५६ ॥
'They saw some bird species perched high on the branches, adorned with elaborate plumage, appearing like those wearing intricate crowns, joyful in the hollows and crevices of the trees.' ॥ 3-155-56 ॥
english translation
kAMza cica chakuna jAtAMza ca viTapeSUtkaTAna api kalApa racitATòpAna vicitramukuTAna iva vivareSu tarUNAM ca muditAna dadRzuza ca te ॥ 3-155-56 ॥
hk transliteration by Sanscriptसिन्धुवारान अथॊद्दामान मन्मथस्येव तॊमरान सुवर्णकुसुमाकीर्णान गिरीणां शिखरेषु च ॥ ३-१५५-५७ ॥
'In the glades, they beheld the graceful Sindhuvaras, resembling the darts of Cupid. On the mountain summits, they saw blooming Karnikaras, adorned with golden-hued blossoms, appearing like exquisite earrings of the finest craftsmanship.' ॥ 3-155-57 ॥
english translation
sindhuvArAna athòddAmAna manmathasyeva tòmarAna suvarNakusumAkIrNAna girINAM zikhareSu ca ॥ 3-155-57 ॥
hk transliteration by Sanscriptकर्णिकारान विरचितान कर्ण पूरान इवॊत्तमान अथापश्यन कुरबकान वनराजिषु पुष्पितान कामवश्यॊत्सुक करान कामस्येव शरॊत्करान ॥ ३-१५५-५८ ॥
'They saw the Karnikara trees adorned like excellent ear ornaments, and the Kurubaka trees blossoming in the forest rows, eager with the passion of love, as if they were arrows of Kamadeva (the god of love).' ॥ 3-155-58 ॥
english translation
karNikArAna viracitAna karNa pUrAna ivòttamAna athApazyana kurabakAna vanarAjiSu puSpitAna kAmavazyòtsuka karAna kAmasyeva zaròtkarAna ॥ 3-155-58 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथैव वनराजीनाम उदारान रचितान इव विराजमानांस ते ऽपश्यंस तिलकांस तिलकान इव ॥ ३-१५५-५९ ॥
'They also saw Tilakas, like beauty spots adorning the forest's forehead. Mango trees, adorned with blossoms, were swarmed by black bees, serving as arrows of Cupid, spreading their enchantment.' ॥ 3-155-59 ॥
english translation
tathaiva vanarAjInAma udArAna racitAna iva virAjamAnAMsa te 'pazyaMsa tilakAMsa tilakAna iva ॥ 3-155-59 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथानङ्ग शराकारान सहकारान मनॊरमान अपश्यन भरमरारावान मञ्जरीभिर विराजितान ॥ ३-१५५-६० ॥
'Similarly, they saw the beautiful Sahakara trees, shaped like Ananga's (Kamadeva's) arrows, adorned with clusters of flowers and resonating with the buzzing of bees.' ॥ 3-155-60 ॥
english translation
tathAnaGga zarAkArAna sahakArAna manòramAna apazyana bharamarArAvAna maJjarIbhira virAjitAna ॥ 3-155-60 ॥
hk transliteration by Sanscript