Progress:51.1%

मत्तवानरविक्रान्तॊ मत्तवारणवेगवान मत्तवानरताम्राक्षॊ मत्तवानरवारणः ।। ३-१४६-३१ ।।

'Possessing the strength of a maddened elephant, with coppery eyes like those of a wild beast, capable of subduing even a raging elephant, he began to explore the enchanting slopes of Gandhamadana.' ।। 3-146-31 ।।

english translation

mattavAnaravikrAntò mattavAraNavegavAna mattavAnaratAmrAkSò mattavAnaravAraNaH || 3-146-31 ||

hk transliteration by Sanscript

परिय पार्श्वॊपविष्टाभिर वयावृत्ताभिर विचेष्टितैः यक्षगन्धर्वयॊषाभिर अदृश्याभिर निरीक्ष्टितः ।। ३-१४६-३२ ।।

'Surrounded by celestial beings sitting close by, turning away yet moving, the nymphs of Yakshas and Gandharvas, though unseen, were observing.' ।। 3-146-32 ।।

english translation

pariya pArzvòpaviSTAbhira vayAvRttAbhira viceSTitaiH yakSagandharvayòSAbhira adRzyAbhira nirIkSTitaH || 3-146-32 ||

hk transliteration by Sanscript

नवावतारं रूपस्य विक्रीणन्न इव पाण्डवः चचार रमणीयेषु गन्धमादन सानुषु ।। ३-१४६-३३ ।।

'The Pandava (Bhima) moved about, as if displaying a new manifestation of his form, on the delightful slopes of Gandhamadana.' ।। 3-146-33 ।।

english translation

navAvatAraM rUpasya vikrINanna iva pANDavaH cacAra ramaNIyeSu gandhamAdana sAnuSu || 3-146-33 ||

hk transliteration by Sanscript

संस्मरन विविधान कलेशान दुर्यॊधनकृतान बहून दरौपद्या वनवासिन्याः परियं कर्तुं समुद्यतः ।। ३-१४६-३४ ।।

'As Bhima roamed the beautiful Gandhamadana, intent on fulfilling Draupadi's wish, he was reminded of the many sorrows caused by Duryodhana during their exile in the woods.' ।। 3-146-34 ।।

english translation

saMsmarana vividhAna kalezAna duryòdhanakRtAna bahUna daraupadyA vanavAsinyAH pariyaM kartuM samudyataH || 3-146-34 ||

hk transliteration by Sanscript

सॊ ऽचिन्तयद गते सवर्गम अर्जुने मयि चागते पुष्पहेतॊर कथं नव आर्यः करिष्यति युधिष्ठिरः ।। ३-१४६-३५ ।।

'He thought to himself, "Now that Arjuna has ascended to heaven and I have come to procure the flowers, what will our brother Yudhishthira do in this moment?"' ।। 3-146-35 ।।

english translation

sò 'cintayada gate savargama arjune mayi cAgate puSpahetòra kathaM nava AryaH kariSyati yudhiSThiraH || 3-146-35 ||

hk transliteration by Sanscript