Mahabharat

Progress:50.9%

दरौपद्याः परियम अन्विच्छन सवबाहुबलम आश्रितः वयपैत भयसंमॊहः शैलम अभ्यपतद बली ।। ३-१४६-१६ ।।

sanskrit

'In search of Draupadi's beloved flower, relying on his own strength, the mighty Bhima, free from fear and delusion, charged toward the mountain.' ।। 3-146-16 ।।

english translation

daraupadyAH pariyama anvicchana savabAhubalama AzritaH vayapaita bhayasaMmòhaH zailama abhyapatada balI || 3-146-16 ||

hk transliteration

स तं दरुमलता गुल्मछन्नं नीलशिलातलम गिरिं च चारारि हरः किंनराचरितं शुभम ।। ३-१४६-१७ ।।

sanskrit

'He reached the mountain, concealed by trees and dense shrubs, its blue rock surface shining. The mountain was sacred, frequented by celestial beings and kinnaras, and was blessed with divine significance.' ।। 3-146-17 ।।

english translation

sa taM darumalatA gulmachannaM nIlazilAtalama giriM ca cArAri haraH kiMnarAcaritaM zubhama || 3-146-17 ||

hk transliteration

नानावर्णधरैश चित्रं धातुद्रुम मृगान्दजैः सर्वभूषण संपूर्णं भूमेर भुजम इवॊच्छ्रितम ।। ३-१४६-१८ ।।

sanskrit

'A colorful (landscape) adorned with trees of various colors, celestial beings, and lions, complete with all ornaments, rising like an arm of the earth.' ।। 3-146-18 ।।

english translation

nAnAvarNadharaiza citraM dhAtudruma mRgAndajaiH sarvabhUSaNa saMpUrNaM bhUmera bhujama ivòcchritama || 3-146-18 ||

hk transliteration

सर्वर्तुरमणीयेषु गन्धमादन सानुषु सक्तचक्षुर अभिप्रायं हृदयेनानुचिन्तयन ।। ३-१४६-१९ ।।

sanskrit

'The mighty one, filled with unmatched strength, moved forward, his gaze fixed on the slopes of Gandhamadana, which bloomed with flowers of every season.' ।। 3-146-19 ।।

english translation

sarvarturamaNIyeSu gandhamAdana sAnuSu saktacakSura abhiprAyaM hRdayenAnucintayana || 3-146-19 ||

hk transliteration

पुंस्कॊकिल निनादेषु सत्पदाभिरुतेषु च बद्धश्रॊत्र मनश चक्षुर जगामामित विक्रमः ।। ३-१४६-२० ।।

sanskrit

'As he traversed, his mind absorbed with various thoughts, his ears, eyes, and consciousness were captivated by the melodious calls of the male kokilas and the buzzing of black bees.' ।। 3-146-20 ।।

english translation

puMskòkila ninAdeSu satpadAbhiruteSu ca baddhazròtra manaza cakSura jagAmAmita vikramaH || 3-146-20 ||

hk transliteration