Mahabharat

Progress:50.2%

ते समाश्वासयाम आसुर आशीर्भिश चाप्य अपूजयन रक्ष घनांश च तथा मन्त्राञ जेपुश चक्रुश च ते करियाः ।। ३-१४४-१६ ।।

sanskrit

'They began to console him, honoring him with blessings, and recited mantras capable of dispelling Rakshasas. In addition, they performed the necessary rites.' ।। 3-144-16 ।।

english translation

te samAzvAsayAma Asura AzIrbhiza cApya apUjayana rakSa ghanAMza ca tathA mantrAJa jepuza cakruza ca te kariyAH || 3-144-16 ||

hk transliteration

पथ्यमानेषु मन्त्रेषु शान्त्यर्थं परमर्षिभिः सपृश्यमाना करैः शीतैः पाण्डवैश च मुहुर मुहुः ।। ३-१४४-१७ ।।

sanskrit

'As the great ascetics recited mantras for the restoration of Panchali's health, she was frequently touched by the soothing palms of the Pandavas and fanned by cool breezes laden with water particles.' ।। 3-144-17 ।।

english translation

pathyamAneSu mantreSu zAntyarthaM paramarSibhiH sapRzyamAnA karaiH zItaiH pANDavaiza ca muhura muhuH || 3-144-17 ||

hk transliteration

सेव्यमाना च शीतेन जलमिश्रेण वायुना पाञ्चाली सुखम आसाद्य लेभे चेतः शनैः शनैः ।। ३-१४४-१८ ।।

sanskrit

'Being gently fanned by the cool breeze mixed with water, Panchali, gradually attaining comfort, regained her senses little by little.' ।। 3-144-18 ।।

english translation

sevyamAnA ca zItena jalamizreNa vAyunA pAJcAlI sukhama AsAdya lebhe cetaH zanaiH zanaiH || 3-144-18 ||

hk transliteration

परिगृह्य च तां दीनां कृष्णाम अजिन संस्तरे तदा विश्रामयाम आसुर लब्धसंज्ञां तपॊ विनीम ।। ३-१४४-१९ ।।

sanskrit

'Finding the exhausted and distressed lady restored to her senses, the sons of Pritha gently laid her on a bed of deerskin to rest.' ।। 3-144-19 ।।

english translation

parigRhya ca tAM dInAM kRSNAma ajina saMstare tadA vizrAmayAma Asura labdhasaMjJAM tapò vinIma || 3-144-19 ||

hk transliteration

तस्या यमौ रक्ततलौ पादौ पूजित लक्षणौ कराभ्यां किणजाताभ्यां शनकैः संववाहतुः ।। ३-१४४-२० ।।

sanskrit

'The twins, with hands scarred by bowstrings, tenderly pressed her feet, adorned with red soles and auspicious marks.' ।। 3-144-20 ।।

english translation

tasyA yamau raktatalau pAdau pUjita lakSaNau karAbhyAM kiNajAtAbhyAM zanakaiH saMvavAhatuH || 3-144-20 ||

hk transliteration