Mahabharat

Progress:44.9%

[षू] रैभ्यं गतॊ नूनम असौ सुतस ते मन्दचेतनः तथा हि निहतः शेते राक्षसेन बलीयसा ॥ ३-१३८-६ ॥

'The Shudra replied, "Your son, lacking in wisdom, went to the sage Raivya. As a result, he now lies lifeless, slain by a mighty demon."' ॥ 3-138-6 ॥

english translation

[SU] raibhyaM gatò nUnama asau sutasa te mandacetanaH tathA hi nihataH zete rAkSasena balIyasA ॥ 3-138-6 ॥

hk transliteration by Sanscript

परकाल्यमानस तेनायं शूलहस्तेन रक्षसा अग्न्यागारं परति दवारि मया दॊर्भ्यां निवारितः ॥ ३-१३८-७ ॥

'While being attacked by the Rakshasa wielding a spear, he tried to force his way into the room, but I blocked his path with my arms.' ॥ 3-138-7 ॥

english translation

parakAlyamAnasa tenAyaM zUlahastena rakSasA agnyAgAraM parati davAri mayA dòrbhyAM nivAritaH ॥ 3-138-7 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः स निहतॊ हय अत्र जलकामॊ ऽशुचिर धरुवम संभावितॊ हि तूर्णेन शूलहस्तेन रक्षसा ॥ ३-१३८-८ ॥

'In his desperate state, seeking water in an impure condition, he stood helpless, and then the fierce Rakshasa struck him down with his spear.' ॥ 3-138-8 ॥

english translation

tataH sa nihatò haya atra jalakAmò 'zucira dharuvama saMbhAvitò hi tUrNena zUlahastena rakSasA ॥ 3-138-8 ॥

hk transliteration by Sanscript

[ल] भरद्वाजस तु शूद्रस्य तच छरुत्वा विप्रियं वचः गतासुं पुत्रम आदाय विललाप सुदुःखितः ॥ ३-१३८-९ ॥

'Hearing from the Shudra of this great calamity, Bharadwaja, deeply overwhelmed with grief, embraced his dead son and began to mourn aloud.' ॥ 3-138-9 ॥

english translation

[la] bharadvAjasa tu zUdrasya taca charutvA vipriyaM vacaH gatAsuM putrama AdAya vilalApa suduHkhitaH ॥ 3-138-9 ॥

hk transliteration by Sanscript

बराह्मणानां किलार्थाय ननु तवं तप्तवांस तपः दविजानाम अनधीता वै वेदाः संप्रतिभान्त्व इति ॥ ३-१३८-१० ॥

'He said, "O my son, it was for the welfare of the Brahmanas that you practiced penances, with the intention that the Vedas, though not studied by any Brahmana, might be revealed to you."' ॥ 3-138-10 ॥

english translation

barAhmaNAnAM kilArthAya nanu tavaM taptavAMsa tapaH davijAnAma anadhItA vai vedAH saMpratibhAntva iti ॥ 3-138-10 ॥

hk transliteration by Sanscript