Progress:46.5%

[ष] आहारात सर्वभूतानि संभवन्ति महीपते आहारेण विवर्धन्ते तेन जीवन्ति जन्तवः ।। ३-१३१-६ ।।

'Thereupon, the hawk replied, "O lord of the earth, it is from food that all beings derive their life, and it is through food that they are nourished and sustained."' ।। 3-131-6 ।।

english translation

[Sa] AhArAta sarvabhUtAni saMbhavanti mahIpate AhAreNa vivardhante tena jIvanti jantavaH || 3-131-6 ||

hk transliteration by Sanscript

शक्यते दुस तयजे ऽपय अर्थे चिररात्राय जीवितुम न तु भॊजनम उत्सृज्य शक्यं वर्तयितुं चिरम ।। ३-१३१-७ ।।

'The hawk said, "A man may live long even after forsaking what is most dear to him, but without food, life cannot be sustained."' ।। 3-131-7 ।।

english translation

zakyate dusa tayaje 'paya arthe cirarAtrAya jIvituma na tu bhòjanama utsRjya zakyaM vartayituM cirama || 3-131-7 ||

hk transliteration by Sanscript

भक्ष्याद विलॊपितस्याद्य मम पराणा विशां पते विसृज्य कायम एष्यन्ति पन्थानम अपुनर्भवम ।। ३-१३१-८ ।।

'Deprived of food, O ruler of men, my life will certainly depart from this body and reach realms free from such suffering.' ।। 3-131-8 ।।

english translation

bhakSyAda vilòpitasyAdya mama parANA vizAM pate visRjya kAyama eSyanti panthAnama apunarbhavama || 3-131-8 ||

hk transliteration by Sanscript

परमृते मयि धर्मात्मन पुत्रदारं नशिष्यति रक्षमाणः कपॊतं तवं बहून पराणान नशिष्यसि ।। ३-१३१-९ ।।

'O righteous king, if I perish, my wife and children will surely suffer. By sparing this one pigeon, O prince, you do not protect many lives.' ।। 3-131-9 ।।

english translation

paramRte mayi dharmAtmana putradAraM naziSyati rakSamANaH kapòtaM tavaM bahUna parANAna naziSyasi || 3-131-9 ||

hk transliteration by Sanscript

धर्मं यॊ बाधते धर्मॊ न स धर्मः कुधर्म तत अविरॊधी तु यॊ धर्मः स धर्मः सत्यविक्रम ।। ३-१३१-१० ।।

'Virtue that stands in conflict with another virtue cannot truly be called virtue; it is, in fact, unrighteousness. But, O king whose strength lies in truth, the true virtue is that which does not conflict.' ।। 3-131-10 ।।

english translation

dharmaM yò bAdhate dharmò na sa dharmaH kudharma tata aviròdhI tu yò dharmaH sa dharmaH satyavikrama || 3-131-10 ||

hk transliteration by Sanscript