Mahabharat

Progress:46.5%

[ष] आहारात सर्वभूतानि संभवन्ति महीपते आहारेण विवर्धन्ते तेन जीवन्ति जन्तवः ।। ३-१३१-६ ।।

sanskrit

'Thereupon, the hawk replied, "O lord of the earth, it is from food that all beings derive their life, and it is through food that they are nourished and sustained."' ।। 3-131-6 ।।

english translation

[Sa] AhArAta sarvabhUtAni saMbhavanti mahIpate AhAreNa vivardhante tena jIvanti jantavaH || 3-131-6 ||

hk transliteration

शक्यते दुस तयजे ऽपय अर्थे चिररात्राय जीवितुम न तु भॊजनम उत्सृज्य शक्यं वर्तयितुं चिरम ।। ३-१३१-७ ।।

sanskrit

'The hawk said, "A man may live long even after forsaking what is most dear to him, but without food, life cannot be sustained."' ।। 3-131-7 ।।

english translation

zakyate dusa tayaje 'paya arthe cirarAtrAya jIvituma na tu bhòjanama utsRjya zakyaM vartayituM cirama || 3-131-7 ||

hk transliteration

भक्ष्याद विलॊपितस्याद्य मम पराणा विशां पते विसृज्य कायम एष्यन्ति पन्थानम अपुनर्भवम ।। ३-१३१-८ ।।

sanskrit

'Deprived of food, O ruler of men, my life will certainly depart from this body and reach realms free from such suffering.' ।। 3-131-8 ।।

english translation

bhakSyAda vilòpitasyAdya mama parANA vizAM pate visRjya kAyama eSyanti panthAnama apunarbhavama || 3-131-8 ||

hk transliteration

परमृते मयि धर्मात्मन पुत्रदारं नशिष्यति रक्षमाणः कपॊतं तवं बहून पराणान नशिष्यसि ।। ३-१३१-९ ।।

sanskrit

'O righteous king, if I perish, my wife and children will surely suffer. By sparing this one pigeon, O prince, you do not protect many lives.' ।। 3-131-9 ।।

english translation

paramRte mayi dharmAtmana putradAraM naziSyati rakSamANaH kapòtaM tavaM bahUna parANAna naziSyasi || 3-131-9 ||

hk transliteration

धर्मं यॊ बाधते धर्मॊ न स धर्मः कुधर्म तत अविरॊधी तु यॊ धर्मः स धर्मः सत्यविक्रम ।। ३-१३१-१० ।।

sanskrit

'Virtue that stands in conflict with another virtue cannot truly be called virtue; it is, in fact, unrighteousness. But, O king whose strength lies in truth, the true virtue is that which does not conflict.' ।। 3-131-10 ।।

english translation

dharmaM yò bAdhate dharmò na sa dharmaH kudharma tata aviròdhI tu yò dharmaH sa dharmaH satyavikrama || 3-131-10 ||

hk transliteration