Mahabharat

Progress:3.9%

निवार्य भीमॊ जिष्णुं तु तद रक्षॊ घॊरदर्शनम अभिद्रुत्याब्रवीद वाक्यं तिष्ठ तिष्ठेति भारत ।। ३-१२-४१ ।।

sanskrit

'O Bharata, as Jishnu refrained from action, Bhima approached the roaring Rakshasa and commanded him, "Stop! Stop!"' ।। 3-12-41 ।।

english translation

nivArya bhImò jiSNuM tu tada rakSò ghòradarzanama abhidrutyAbravIda vAkyaM tiSTha tiSTheti bhArata || 3-12-41 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्य उक्त्वैनम अभिक्रुद्धः कक्ष्याम उत्पीड्य पाण्डवः निष्पिष्य पाणिना पाणिं संदष्टौष्ठ पुटॊ बली तम अभ्यधावद वेगेन भीमॊ वृक्षायुधस तदा ।। ३-१२-४२ ।।

sanskrit

'Thus addressing the Rakshasa, and tightening the cloth around his waist, Bhima rubbed his palms and bit his lower lip in preparation. Armed with the tree as a weapon, he charged at his foe with great force.' ।। 3-12-42 ।।

english translation

itya uktvainama abhikruddhaH kakSyAma utpIDya pANDavaH niSpiSya pANinA pANiM saMdaSTauSTha puTò balI tama abhyadhAvada vegena bhImò vRkSAyudhasa tadA || 3-12-42 ||

hk transliteration by Sanscript

यमदण्डप्रतीकाशं ततस तं तस्य मूर्धनि पातयाम आस वेगेन कुलिशं मघवान इव ।। ३-१२-४३ ।।

sanskrit

'Like Maghavat hurling his thunderbolt, Bhima swung the tree—resembling Yama's mace—down upon the Rakshasa’s head.' ।। 3-12-43 ।।

english translation

yamadaNDapratIkAzaM tatasa taM tasya mUrdhani pAtayAma Asa vegena kulizaM maghavAna iva || 3-12-43 ||

hk transliteration by Sanscript

असंभ्रान्तं तु तद रक्षः समरे परत्यदृश्यत चिक्षेप चॊल्मिकं दीप्तम अशनिं जवलिताम इव ।। ३-१२-४४ ।।

sanskrit

'Despite the mighty blow, the Rakshasa remained unmoved and steadfast in the conflict. In retaliation, he hurled his flaming brand, blazing like lightning, at Bhima.' ।। 3-12-44 ।।

english translation

asaMbhrAntaM tu tada rakSaH samare paratyadRzyata cikSepa còlmikaM dIptama azaniM javalitAma iva || 3-12-44 ||

hk transliteration by Sanscript

तद उदस्तम अलातं तु भीमः परहरतां वरः पदा सव्येन चिक्षेप तद रक्षः पुनर आव्रजत ।। ३-१२-४५ ।।

sanskrit

'But that foremost of warriors, Bhima, deflected the fiery brand with his left foot, causing it to return towards the Rakshasa.' ।। 3-12-45 ।।

english translation

tada udastama alAtaM tu bhImaH paraharatAM varaH padA savyena cikSepa tada rakSaH punara Avrajata || 3-12-45 ||

hk transliteration by Sanscript