Progress:3.5%

[धृ] किर्मीरस्य वधं कषत्तः शरॊतुम इच्छामि कथ्यताम रक्षसा भीमसेनस्य कथम आसीत समागमः ।। ३-१२-१ ।।

'Dhritarashtra said, "O Kshatta, I am eager to hear about Kirmira’s destruction. Please describe how the encounter between the Rakshasa and Bhima took place."' ।। 3-12-1 ।।

english translation

[dhR] kirmIrasya vadhaM kaSattaH zaròtuma icchAmi kathyatAma rakSasA bhImasenasya kathama AsIta samAgamaH || 3-12-1 ||

hk transliteration by Sanscript

[वि] शृणु भीमस्य कर्मेदम अतिमानुष कर्मणः शरुतपूर्वं मया तेषां कथान्तेषु पुनः पुनः ।। ३-१२-२ ।।

'Vidura said, "Listen to the tale of Bhimasena's extraordinary feat, surpassing human ability. I have frequently heard of it during my conversations with the Pandavas."' ।। 3-12-2 ।।

english translation

[vi] zRNu bhImasya karmedama atimAnuSa karmaNaH zarutapUrvaM mayA teSAM kathAnteSu punaH punaH || 3-12-2 ||

hk transliteration by Sanscript

इतः परयाता राजेन्द्र पाण्डवा दयूतनिर्जिताः जग्मुस तरिभिर अहॊरात्रैः काम्यकं नाम तद वनम ।। ३-१२-३ ।।

'O foremost of kings, after their defeat at dice, the Pandavas left from here and, traveling for three days and nights, finally arrived at the forest known as Kamyaka.' ।। 3-12-3 ।।

english translation

itaH parayAtA rAjendra pANDavA dayUtanirjitAH jagmusa taribhira ahòrAtraiH kAmyakaM nAma tada vanama || 3-12-3 ||

hk transliteration by Sanscript

रात्रौ निशीथे सवाभीले गते ऽरथसमये नृप परचारे पुरुषादानां रक्षसां भीमकर्मणाम ।। ३-१२-४ ।।

'At that dreadful hour of midnight, when all of nature is asleep and the man-eating Rakshasas begin their wandering.' ।। 3-12-4 ।।

english translation

rAtrau nizIthe savAbhIle gate 'rathasamaye nRpa paracAre puruSAdAnAM rakSasAM bhImakarmaNAma || 3-12-4 ||

hk transliteration by Sanscript

तद वनं तापसा नित्यं शेषाश च वनचारिणः दूरात परिहरन्ति सम पुरुषाद अभयात किल ।। ३-१२-५ ।।

'That forest is constantly avoided by ascetics and other forest-dwellers from a distance due to fear of the Rakshasas, who are known for their terrible deeds.' ।। 3-12-5 ।।

english translation

tada vanaM tApasA nityaM zeSAza ca vanacAriNaH dUrAta pariharanti sama puruSAda abhayAta kila || 3-12-5 ||

hk transliteration by Sanscript