Vishnu Sahasranama Stotram
वैकुण्ठः पुरुषः प्राणः प्राणदः प्रणवः पृथुः। हिरण्यगर्भः शत्रुघ्नो व्याप्तो वायुरधोक्षजः॥४४॥
He is Vaikuṇṭhaḥ – the supreme abode of bliss beyond all sorrow, the eternal phuruṣaḥ who pervades all existence; He is the very life-force itself (prāṇaḥ), the one who bestows it upon all beings (prāṇadaḥ); the sacred sound praṇavaḥ (Om) that represents the Absolute; and pṛthuḥ – vast, expansive, and all-encompassing in form and glory. He is ḥiraṇyagarbhaḥ – the golden womb from which all creation springs; śatrughnaḥ – the destroyer of all enemies, both internal and external; vyāptaḥ – present everywhere, pervading all things; vāyuḥ – subtle and life-sustaining like the wind; and adhōkṣajaḥ – the transcendent Lord, beyond perception by the senses or intellect.
english translation
vaikuNThaH puruSaH prANaH prANadaH praNavaH pRthuH। hiraNyagarbhaH zatrughno vyApto vAyuradhokSajaH॥44॥
hk transliteration by Sanscript