1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
•
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
विहायसगतिर्ज्योतिः सुरुचिर्हुतभुग्विभुः । रविर्विरोचनः सूर्यः सविता रविलोचनः ॥ ९४॥
880. Vihayasa-gatih: He Who is the means for the attainment of paramapadam. 881. Jyotih: The Light that leads to Sri Vaikuntham and is self-luminous. 882. Su-rucih: He of lovely effulgence. 883. Huta-bhug-vibhuh: He that is the Bright Fortnight of the Moon. 884. Ravih: The Sun with his brilliance. 885. Virocanah: He of various splendors – such as the Sun, moon, day, night, etc. 886. Suryah: One who generates Sri or brilliance in Surya or Agni. 887. Savita: He Who produces or brings life in the form of the Sun. 888. Ravi-locanah: He Who illuminates.
english translation
880. विहयस-गतिः: वह जो परमपद की प्राप्ति के लिए माध्यम है। 881. ज्योतिः: स्वयं प्रकाशमान ज्योति, जो श्री वैकुण्ठम की ओर प्रेरित करती है। 882. सु-रुचिः: वह सुंदर प्रकाश का अधिष्ठान है। 883. हुत-भुग्-विभुः: वह उज्ज्वल पक्ष का चंद्रमा है। 884. रविः: उसकी प्रकाश से होने वाला सूर्य। 885. विरोचनः: उनकी विभिन्न विशेष तेज़ – जैसे कि सूर्य, चंद्रमा, दिन, रात आदि। 886. सूर्यः: जो सूर्य या अग्नि में उनकी ओजस्वी ज्योति का उत्पादन करते हैं। 887. सविता: वह जो सूर्य के रूप में जीवन का उत्पादन करते हैं। 888. रवि-लोचनः: वह जो प्रकाशित करते हैं।
hindi translation
vihAyasagatirjyotiH surucirhutabhugvibhuH | ravirvirocanaH sUryaH savitA ravilocanaH || 94||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
विहायसगतिर्ज्योतिः सुरुचिर्हुतभुग्विभुः । रविर्विरोचनः सूर्यः सविता रविलोचनः ॥ ९४॥
880. Vihayasa-gatih: He Who is the means for the attainment of paramapadam. 881. Jyotih: The Light that leads to Sri Vaikuntham and is self-luminous. 882. Su-rucih: He of lovely effulgence. 883. Huta-bhug-vibhuh: He that is the Bright Fortnight of the Moon. 884. Ravih: The Sun with his brilliance. 885. Virocanah: He of various splendors – such as the Sun, moon, day, night, etc. 886. Suryah: One who generates Sri or brilliance in Surya or Agni. 887. Savita: He Who produces or brings life in the form of the Sun. 888. Ravi-locanah: He Who illuminates.
english translation
880. विहयस-गतिः: वह जो परमपद की प्राप्ति के लिए माध्यम है। 881. ज्योतिः: स्वयं प्रकाशमान ज्योति, जो श्री वैकुण्ठम की ओर प्रेरित करती है। 882. सु-रुचिः: वह सुंदर प्रकाश का अधिष्ठान है। 883. हुत-भुग्-विभुः: वह उज्ज्वल पक्ष का चंद्रमा है। 884. रविः: उसकी प्रकाश से होने वाला सूर्य। 885. विरोचनः: उनकी विभिन्न विशेष तेज़ – जैसे कि सूर्य, चंद्रमा, दिन, रात आदि। 886. सूर्यः: जो सूर्य या अग्नि में उनकी ओजस्वी ज्योति का उत्पादन करते हैं। 887. सविता: वह जो सूर्य के रूप में जीवन का उत्पादन करते हैं। 888. रवि-लोचनः: वह जो प्रकाशित करते हैं।
hindi translation
vihAyasagatirjyotiH surucirhutabhugvibhuH | ravirvirocanaH sUryaH savitA ravilocanaH || 94||
hk transliteration by Sanscript