Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:72.0%

धनुर्धरो धनुर्वेदो दण्डो दमयिता दमः । अपराजितः सर्वसहो नियन्ताऽनियमोऽयमः ॥ ९२॥

861. Dhanur-dharah: The wielder of the bow. 862. Dhanur-vedah: The Propounder of the science of archery. 863. Dandah: He Who is verily the weapon (power) of Yama – the danda. 864. Damayita: The Subduer of the enemies of His devotees. 865. A-damah: He Who is not subdued by anyone. 866. A-parajitah: He Who is invincible. 867. Sarva-sahah: The Supporter of all the other deities. 868. Niyanta: He Who directs. 869. Niyamah: He Who controls. 870. Yamah: He Who is beyond yama or mrityu.

english translation

861. धनुर्धरः: तीरंदाजी का धनुष धारण करने वाले। 862. धनुर्वेदः: तीरंदाजी के विज्ञान के प्रणेता। 863. दण्डः: वह जो यम - दण्ड की तरह आधिकारी है। 864. दमयिता: उनके भक्तों के शत्रुओं को विजयी बनाने वाले। 865. अदमः: वह जिसे कोई नहीं दबा सकता। 866. अपराजितः: वह जो अजेय हैं। 867. सर्वसहः: सभी अन्य देवताओं का समर्थन करने वाले। 868. नियन्ता: वह जो मार्गदर्शन करते हैं। 869. नियमः: वह जो नियमन करते हैं। 870. यमः: वह जो यम या मृत्यु के परे हैं।

hindi translation

dhanurdharo dhanurvedo daNDo damayitA damaH | aparAjitaH sarvasaho niyantA'niyamo'yamaH || 92||

hk transliteration by Sanscript