1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
•
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
उद्भवः सुन्दरः सुन्दो रत्ननाभः सुलोचनः । अर्को वाजसनः शृङ्गी जयन्तः सर्वविज्जयी ॥ ८५॥
796. Udbhavah: He Who rose above samsara. 797. Sundarah: He Who is handsome. 798. Sundah: He Who is soft to His devotees. 799. Ratna-nabhah: He with a gem-like navel. 800. Su-locanah: One with beautiful eyes. 801. Arkah: He Who is praised. 802. Vaja-sanih: He Who provides for the nourishment of all His creation. 803. Sr’ngi: He Who had a horn in His matsya and varAha incarnations. 804. Jayantah: The Conquerer. 805. Sarva-vij-jayi: He Who is Omniscient and Victorious.
english translation
796. उद्भवः: वह जो संसार के ऊपर उठ गए। 797. सुन्दरः: वह जो सुंदर हैं। 798. सुन्दः: वह जो अपने भक्तों के प्रति मृदु हैं। 799. रत्ननाभः: वह जिनके नाभि में मणि की तरह कुंदल है। 800. सुलोचनः: वह जिनकी बेहद सुंदर आंखें हैं। 801. अर्कः: वह जिनकी प्रशंसा की जाती है। 802. वजसनिः: वह जो अपने सर्वजीवों के पोषण का प्रदाता हैं। 803. शृङ्गी: वह जिनके मत्स्य और वराह अवतार में होंठ में एक सींग था। 804. जयन्तः: विजयी। 805. सर्वविज्जयी: वह जो सर्वज्ञ और सर्वविजयी हैं।
hindi translation
udbhavaH sundaraH sundo ratnanAbhaH sulocanaH | arko vAjasanaH zaRGgI jayantaH sarvavijjayI || 85||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
उद्भवः सुन्दरः सुन्दो रत्ननाभः सुलोचनः । अर्को वाजसनः शृङ्गी जयन्तः सर्वविज्जयी ॥ ८५॥
796. Udbhavah: He Who rose above samsara. 797. Sundarah: He Who is handsome. 798. Sundah: He Who is soft to His devotees. 799. Ratna-nabhah: He with a gem-like navel. 800. Su-locanah: One with beautiful eyes. 801. Arkah: He Who is praised. 802. Vaja-sanih: He Who provides for the nourishment of all His creation. 803. Sr’ngi: He Who had a horn in His matsya and varAha incarnations. 804. Jayantah: The Conquerer. 805. Sarva-vij-jayi: He Who is Omniscient and Victorious.
english translation
796. उद्भवः: वह जो संसार के ऊपर उठ गए। 797. सुन्दरः: वह जो सुंदर हैं। 798. सुन्दः: वह जो अपने भक्तों के प्रति मृदु हैं। 799. रत्ननाभः: वह जिनके नाभि में मणि की तरह कुंदल है। 800. सुलोचनः: वह जिनकी बेहद सुंदर आंखें हैं। 801. अर्कः: वह जिनकी प्रशंसा की जाती है। 802. वजसनिः: वह जो अपने सर्वजीवों के पोषण का प्रदाता हैं। 803. शृङ्गी: वह जिनके मत्स्य और वराह अवतार में होंठ में एक सींग था। 804. जयन्तः: विजयी। 805. सर्वविज्जयी: वह जो सर्वज्ञ और सर्वविजयी हैं।
hindi translation
udbhavaH sundaraH sundo ratnanAbhaH sulocanaH | arko vAjasanaH zaRGgI jayantaH sarvavijjayI || 85||
hk transliteration by Sanscript