1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
•
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
Progress:64.0%
एको नैकः सवः कः किं यत् तत्पदमनुत्तमम् । लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः ॥ ७८॥
730. Ekah: One Who is Unique and matchless in all respects. 731. Naikah: He Who is not One only. 732. Sah: He Who spreads knowledge. 733. Vah: The Dweller. 734. Kah: He Who shines. 735. Kim: He Whose praise is sung by His devotees, 736. Yat: That Which already exists. 737. Tat: He Who increases the kirti of His devotees. 738. Padam anuttamam: The Supreme Goal. 739. Loka-bandhuh: One to Whom everything is bound since He is their Support. 740. Loka-nathah: The Protector of the world. 741. Madhavah: The Consort of Lakshmi. 742. Bhakta-vatsalah: Affectionate towards the devotees
english translation
730. एकः: जो सभी दृष्टिकोणों में अनूप है। 731. नैकः: वह जो एक ही नहीं है। 732. सः: वह जो ज्ञान को प्रसारित करता है। 733. वः: निवासी। 734. कः: वह जो प्रकाशित होता है। 735. किम्: जिसकी प्रशंसा उसके भक्तों द्वारा की जाती है। 736. यत्: जो पहले से मौजूद है। 737. तत्: जो अपने भक्तों की प्रशंसा बढ़ाता है। 738. पदमनुत्तमम्: परम लक्ष्य। 739. लोकबन्धुः: वह जिसे सब कुछ बंधा हुआ है क्योंकि वह उनका समर्थन है। 740. लोकनाथः: जगत का पालक। 741. माधवः: लक्ष्मी का पति। 742. भक्तवत्सलः: भक्तों के प्रति स्नेही।
hindi translation
eko naikaH savaH kaH kiM yat tatpadamanuttamam | lokabandhurlokanAtho mAdhavo bhaktavatsalaH || 78||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
Progress:64.0%
एको नैकः सवः कः किं यत् तत्पदमनुत्तमम् । लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः ॥ ७८॥
730. Ekah: One Who is Unique and matchless in all respects. 731. Naikah: He Who is not One only. 732. Sah: He Who spreads knowledge. 733. Vah: The Dweller. 734. Kah: He Who shines. 735. Kim: He Whose praise is sung by His devotees, 736. Yat: That Which already exists. 737. Tat: He Who increases the kirti of His devotees. 738. Padam anuttamam: The Supreme Goal. 739. Loka-bandhuh: One to Whom everything is bound since He is their Support. 740. Loka-nathah: The Protector of the world. 741. Madhavah: The Consort of Lakshmi. 742. Bhakta-vatsalah: Affectionate towards the devotees
english translation
730. एकः: जो सभी दृष्टिकोणों में अनूप है। 731. नैकः: वह जो एक ही नहीं है। 732. सः: वह जो ज्ञान को प्रसारित करता है। 733. वः: निवासी। 734. कः: वह जो प्रकाशित होता है। 735. किम्: जिसकी प्रशंसा उसके भक्तों द्वारा की जाती है। 736. यत्: जो पहले से मौजूद है। 737. तत्: जो अपने भक्तों की प्रशंसा बढ़ाता है। 738. पदमनुत्तमम्: परम लक्ष्य। 739. लोकबन्धुः: वह जिसे सब कुछ बंधा हुआ है क्योंकि वह उनका समर्थन है। 740. लोकनाथः: जगत का पालक। 741. माधवः: लक्ष्मी का पति। 742. भक्तवत्सलः: भक्तों के प्रति स्नेही।
hindi translation
eko naikaH savaH kaH kiM yat tatpadamanuttamam | lokabandhurlokanAtho mAdhavo bhaktavatsalaH || 78||
hk transliteration by Sanscript