Ramayana

Progress:32.8%

तेषांसुतुमुलंशब्दंवानराणांतरस्विनाम् | नर्दतांराक्षसैस्सार्धंतदाशुश्रावरावणः || ६-५१-१

sanskrit

Then Ravana and all the Rakshasas heard the increasing and highly tumultuous sound made by the courageous Vanaras. [6-51-1]

english translation

teSAMsutumulaMzabdaMvAnarANAMtarasvinAm | nardatAMrAkSasaissArdhaMtadAzuzrAvarAvaNaH || 6-51-1

hk transliteration

स्निग्धगम्भीरनिर्घोषंश्रुत्वासनिनदंभृशम् | सचिवानांततस्तेषांमध्येवचनमब्रवीत् || ६-५१-२

sanskrit

Thereafter, hearing the loud and deep sounds of roaring and seeing his (Ravana's) ministers in the midst, he spoke as follows. [6-51-2]

english translation

snigdhagambhIranirghoSaMzrutvAsaninadaMbhRzam | sacivAnAMtatasteSAMmadhyevacanamabravIt || 6-51-2

hk transliteration

यथाऽसौसम्प्रहृष्टानांवानराणांसमुत्थितः | बहूनांसुमहान्नादोमेघनामिवगर्जिताम् || ६-५१-३

sanskrit

"Many Vanaras have collected together and roared making loud noises just as thunder rumbling clouds. [6-51-3]

english translation

yathA'sausamprahRSTAnAMvAnarANAMsamutthitaH | bahUnAMsumahAnnAdomeghanAmivagarjitAm || 6-51-3

hk transliteration

व्यक्तंसुमहतीप्रीतिरेतेषांनात्रसंशयः | तथाहिविपुलैर्नादैश्चुक्षुभेवरुणालयः || ६-५१-४

sanskrit

''By that there is no doubt that they are very happy. For that reason, even the wide ocean is agitated. [6-51-4]

english translation

vyaktaMsumahatIprItireteSAMnAtrasaMzayaH | tathAhivipulairnAdaizcukSubhevaruNAlayaH || 6-51-4

hk transliteration

तौतुबद्धौशरैस्तीक्ष्णैर्भ्रातरौरामलक्ष्मणौ | अयंचसुमहान्नादशङ्कांजनयतीवमे || ६-५१-५

sanskrit

"The two brothers Rama and Lakshmana are bound by sharp arrows. By the loud noise that I hear I doubt in my mind!" [6-51-5]

english translation

tautubaddhauzaraistIkSNairbhrAtaraurAmalakSmaNau | ayaMcasumahAnnAdazaGkAMjanayatIvame || 6-51-5

hk transliteration